level 9
食事は一人一人、お皿やお茶わんに分けて出されるのが一般的だ。
一个主动一个被动,那这两个动词的主语不就不一样了吗?如果主语是“料理”,出される表示被人端出来,那为什么分ける不用被动呢?分ける不用被动的话,意思不就是“人”来分料理,主语不就变成“人”了吗?
2022年01月02日 07点01分
1
level 13
这里是将「分けて出される」当成一个整体的动词性短语来看的,因为て形在这里表示条件,前一个动作是后一个动作的条件或伴随状态,两个动作实际上是一体的,“在分装的条件下被端出来”,换成中文表达也只需要在后面那个动词上加被动,不需要说成“在被分装的条件下被端出来”,你要强行在前一个动词上用被动态,说成「分けれて出される」从语法角度不能算错,但是这样就显得很啰嗦
2022年01月02日 08点01分
2
明白了,谢谢
2022年01月02日 12点01分
level 11
因为所有复合动词的被动形式都在靠后的那个动词上变形。哪怕靠后的那个动词不是他动词,哪怕明明被动的意思来源于靠前的动词,也要在靠后的上面变形。
俺の本は彼に持っていかれた 我书被他拿走了
2022年01月11日 14点01分
7