个人觉得齐达内的全名,音译的并不好
法国队吧
全部回复
仅看楼主
level 7
蓝白红 楼主
齐内丁·齐达内(Zinedine Zidane),法文的名姓很相像,所以索性中文的名性也译得很相像了,虽然省事,但总叫人觉得太low了点。
不妨看看我的译法:“芝丹·齐达内”,怎样,档次是不是一下就上去了?给大家的感觉就是这可是个神级人物,球队的灵丹妙药哇。
2021年11月09日 02点11分 1
吧务
level 15
像文学家了
2021年11月09日 05点11分 2
吧务
level 13
齐丹才是最贴切的翻译
2021年11月09日 05点11分 3
level 16
应该是齐丹
2021年11月13日 03点11分 4
1