问个黑魔导的翻译问题,蒂迈欧之眼上写的是以ブラック・マジシャ
游戏王吧
全部回复
仅看楼主
level 6
问个黑魔导的翻译问题,蒂迈欧之眼上写的是以ブラック・マジシャン怪兽为对象,那直接翻译成以黑魔导怪兽为对象就对了,为什么会翻译成已黑魔术怪兽为对象?感觉无缘无故多了个黑魔术字段
2021年11月03日 15点11分 1
level 12
这个翻译里没有黑魔导这个字段,有黑魔术这个字段。
2021年11月03日 16点11分 2
你看原卡上的日文,上面只写ブラック·マジシャン(写的就是黑魔导的名字),翻译过来就是黑魔导或者黑魔术师,以前的ocg圈怎么会把黑魔导的全名ブラック·マジシャン省略成了黑魔术,这不是硬生生造出了一个日文卡都不存在的黑魔术字段吗? 直接翻译为以黑魔导怪兽为对象不就行了
2021年11月03日 16点11分
而简中翻译成黑魔导也可以呀,特意区分“黑魔导”字段和“魔导”字段就不碍事了
2021年11月03日 16点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 nw的翻译是有些问题。
2021年11月03日 16点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 感觉有可行性。
2021年11月03日 16点11分
level 12
说起来简中翻译为黑魔导,那以后魔导这个字段翻译成什么呢?“魔道”吗?感觉也行。
2021年11月03日 16点11分 3
level 12
黑魔导和黑魔导女孩的融合卡都能召唤
2021年11月03日 18点11分 5
是呀,这张卡能对黑魔导和黑魔导女孩使用,所以卡上的字段ブラック·マジシャン翻译成黑魔导就对了嘛,nw还翻译成个黑魔术,硬生生造出来一个根本不存在的字段
2021年11月03日 23点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 因为nw直接翻译成黑魔术师,而不是简中的黑魔导
2021年11月03日 23点11分
@木庄子mzz 那反过来,当时只要把黑魔术师重新翻译为黑魔导也就没这问题了嘛,最后不但没改,反而还为他们翻译的黑魔术师打补丁,把所有的黑魔导字段给翻译成了黑魔术字段。
2021年11月03日 23点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 卡名原文并不是汉字,硬要较真可以叫布拉克麻吉先,你可以翻译成黑魔导,我也可以翻译成黑魔术师。虽然NW存在不少问题翻译,但是至少这个没太大问题
2021年11月04日 00点11分
level 13
就是禁止你用魔术师杖或者阵来检索这东西
2021年11月04日 00点11分 8
@久了个居250 游戏王没有黑魔术字段,字段是ブラック·マジシャン,ocg圈民间翻译把黑魔导翻译成黑魔术师,龙眼的对象是黑魔术师和黑魔术少女,他们要是把黑魔导全名翻译过来就会导致他们翻译的黑魔术少女用不了这张卡,便取黑魔术师和黑魔术少女中相同的“黑魔术”三字,这等于是捏造了个字段
2021年11月04日 02点11分
这个出的比杖阵早多了,当初就是想用黑魔术字段的,后来为了几张专属破卡放弃字段了
2021年11月04日 01点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 所以实卡的龙眼可以被杖检索吗
2021年11月04日 08点11分
@久了个居250 不能检索,因为字段后面跟了怪兽,如果字段后面没有那怪兽,那就能被检索
2021年11月04日 09点11分
level 5
这方面应该向简中学习,虽然简中翻译文采不行,但是字段这块拿

的死死的没话说
2021年11月04日 01点11分 9
对,简中翻译虽然有些卡翻译出来让人不适应,但毕竟是因为先入为主的原因,大家以前玩游戏王都是参考民间翻译,所以民间翻译先入为主了。
2021年11月04日 02点11分
level 9
nw翻译一直都不以字段优先,舍弃字段的翻译都不少。cnocg相对更保字段一点,如果卡名
neta
和字段冲突经常都塞进去。至于官译,那是要作为效果文本的处理基准的,再难听都要把字段翻对了,而且卡上要写得下[滑稽]
2021年11月04日 04点11分 10
就是他们的翻译体系各有不同,官方翻译则是完全以字段为准,不管翻译得多粗糙都要把字段弄出来
2021年11月04日 04点11分
nw的翻译是不是用tcg的英文卡来翻译的?之前某人和我讲nw字段问题时,他所列举的字段全是英文的字段。 我在想这可能是nw翻译和简中翻译有差别的原因吧
2021年11月05日 13点11分
level 15
nw的翻译不是不以字段优先,而是根本不会翻译字段,他一向是保留字段的原文然后再标注哪些卡属于/不属于这个字段的
你看到的所谓的中文字段翻译,只是ygocore里面为了让人看懂字段而加上去的本质上属于注释文本的东西
你逮着这玩意一顿喷,其实只是在放空炮
2021年11月04日 04点11分 11
这也不算喷吧,是那些ocg遗老总和我说黑魔导有“黑魔术”字段[小乖],然后我说没有,“黑魔术”字段是捏造的,于是就和他们研究起来了[太开心]
2021年11月04日 04点11分
nw的翻译是不是用tcg的英文卡来翻译的?之前某人和我讲nw字段问题时,他所列举的字段全是英文的字段。 我在想这可能是nw翻译和简中翻译有差别的原因吧
2021年11月05日 13点11分
@魔女工艺掌门玻璃酱 只是很多人讲字段的时候喜欢拿tcg翻译说事而已,ocg地区当然是以日文卡面为准,xyz也是从日文翻译的,跟英文没什么关系。事实跟你想的刚好相反,简中和dl都从tcg搬东西,尤其是dl这种现象十分严重。
2021年11月06日 06点11分
level 12
没记错的话黑魔导字段只有这一张卡提及,后面的卡都是检索“记述了黑魔导这个卡名”的卡
2021年11月04日 12点11分 12
1