繁体10.22 朋友死無所歸曰於我殯。意译(朋友)同门师兄弟
孔圣门徒吧
全部回复
仅看楼主
level 13
myjzzg 楼主
繁体10.22 朋友死無所歸曰於我殯。
意译
(朋友)
同门师兄弟。
*
(死無所歸)
尸体没有归处。
*
(曰於)
真情实感,实话实说。
啊!
*
(我殯)
(由)我
殡葬。
朋友死無所歸曰於我殯
朋:臭味相投的两块肉。意气相投。
朋友:同门曰朋,同志曰友。同学,同门师兄弟。
朋:與坤同道者也。
朋:朋,羣也。辅也。
*
友:友:同志爲友。
友:儒有合志同方,營道同術,立則樂,相下不厭,久不相見,聞流言不信,其行本方立,義同而進,不同而退,其交友有如此者。
友:善于兄弟爲友。
友:凡氣類合同者皆曰友。
朋友:同门曰朋,同志曰友。同学,同门师兄弟。
*
死:死:死之言澌,精氣窮也
死:死者,澌也,若冰釋澌然盡也
死:人之生,氣之聚也。聚則爲生,散則爲死
死:生死者,一氣聚散耳。
死:庶人曰死。
死:君子曰終,小人曰死。
死:少曰死,老曰終。
死:澌也,人所離也
死:澌、水索也。盡也
死:是澌爲凡盡之偁。人盡曰死
*
無:无:亡也
无:不有也。
无:南无,出
无:虛無之閒也
无:無易之道也。
无:通作毋。
无:通作毛
无:或作武
无:無或作橆
无:无,奇字无,通於元者。王育說:天屈西北爲无。
无:通於元者
无:王育說:天屈西北爲无。此稱王育說又无之别一義也。亦說其義。非說其其。屈猶傾也。天傾西北。地不满東南。見列子及素問。天傾西北者,謂天體不能正圜也。
无:乐舞
无:没有,与“有”相对;
无:不,表示对动词或形容词的否定
无:通“毋”,表示劝阻或禁止,可译为“不要”、“别”
*
所:追本溯源。追索。
所:伐木聲也。
所:處所。
所:致力于一事爲所。所謂絕利一源也。
所:标的物,参照物,锚定物,所缘。
所:处,地方。
所:道理;方法 。处所。
所:宜,适宜的,为其所需的。
*
歸:归:一
归:還也,入也。
归:歸,依歸也。
归:歸附也。
归:男有分,女有歸。
归:婦人謂嫁曰歸,反曰來歸
归:投也,委也。
归:終也
归:與也
归:趨曰歸。
归:歸藏者,萬物莫不歸而藏之于中
归:饋也
归:餉也
归:寫者奪之。婦止者,婦止於是也。
*
曰:詞也。
曰:於也,之也。
曰:謂也,稱也
曰:語端也。
曰:(曰)䛐也。䛐者、意內而言外也。有是意而有是言。亦謂之曰。亦謂之云。云曰、雙聲也。釋詁。
曰:说,说道。道之义。
*
於:传承,传出去。生生之气
於::表示感叹,通于。
於:烏、亏呼也。亏各本作盱。今正。亏、於也。象气之舒。亏呼者、謂此鳥善舒气自叫。故謂之烏。取其助气。故㠯爲烏呼。
*
我:武器,
我:古杀字。
我:自称。
我:私心、私意。
我:自称己方。
我:方便说。
殯:殡:死在棺,將遷葬柩,賓遇之
殡:於西壁下塗之曰殯。
殡:殡葬
******************
朋友死無所歸曰於我殯
2021年10月20日 12点10分 1
1