普通话“ai”音客家话怎样读?
客家话吧
全部回复
仅看楼主
level 1
leaveyeah 楼主
不知是ui还是oi
我们赣语吉安话:
oi或ai(其他的还有a,如:百ba.摘za)
如:爱ngoi艾ngai.菜coi柴cai.戴doi带dai…
其它的还有ui(用法和上述的oi相同)或ai
以及一律为ai的
2010年04月23日 14点04分 1
level 1
[aɪ],和普通话里的ai发音是一样的,普通话里的ai韵母字,客家话里有好多韵母与它对应,主要是ai和oi,还有入声鼻音韵母与它对应,不列举了。
百pak
摘tsak
爱oi
艾ngie
菜tshoi
柴tshai
戴tai
2010年04月23日 15点04分 2
level 1
龙川等地客家话读oi。 菜读coi。如青菜 qiang coi。
先 读qian。爱先(要先)Oi Qian。
2010年04月23日 23点04分 3
level 1
如:爱ngoi艾ngai.菜coi柴cai.戴doi带dai…
其它的还有ui(用法和上述的oi相同)或ai
以及一律为ai的
柴 龙川读tsai。也读sai。 戴dai。
对 读doi。 妹读moi。
该 goi。改 goi。 盖goi。钙koi。嘴zoi。
带 dai。队 doi。 堆doi。退toi。 腿tui。推tui。
摘 zak。百bak。
2010年04月23日 23点04分 4
level 1
声母好像有错,不过读音是差不多的,我以普通话那种接近的音来标。
2010年04月23日 23点04分 5
level 9
我听过龙川某地“艾”字读 ngioi 的,好像是中部地区的口音,龙母?
2010年04月24日 10点04分 6
level 1

资兴地
:爱ngai艾ai.菜ca柴ca.戴da带da(带子是da,带东西是dai)
2010年04月24日 10点04分 7
level 9
“爱”、“菜”等字的韵母,凡是客家话,一律为 oi ,这是客家话的重要语音特征之一。
“爱”、“菜”等字韵母为 ai 的,可以肯定绝对不是客家话。
2010年04月24日 10点04分 8
level 10
客家话影母没有读[ng]的习惯,所以“爱”不可能读成ngai
2010年04月24日 10点04分 9
level 1
回复:6楼
是ngoi。
龙母也系一个,但现在来讲这种话在龙川范围都有不少,还有诸如你讲的龙母外,还有 黎咀 车田 黄石(大布)铁场等都有不少这样的读音,这种客家话的声调比惠州客家话的音调还要淡。如果你听过一次,你会永远知道这种话源自哪个范围的地方。
这里的客家话读 字 字很有一套,读类似su 那样的发音。写字 读sia su,跟书的发音差不多。事业 事情都读su ngiet,su chin。
2010年04月24日 11点04分 10
level 1
客家话的爱 字是没有ng的,只有单独的oi。跟粤语是一样的。只是声调不同。
2010年04月24日 11点04分 11
level 1
leaveyeah 楼主
但在我映象里“ai”音在本地客家话里应该是“ui”而非“oi”,如“袋子”他们好想是读成“tui.li”不知是这样还是我听错了,且在古诗词中读“ui”似乎更压韵
2010年04月24日 13点04分 12
level 1
leaveyeah 楼主
不过从上述回帖中我也看到赣语和客家话也是有历史渊源的,很多发音方式还是有联系的
2010年04月24日 13点04分 13
level 9
回复:10楼
我很清楚地记得,龙川中部龙母地区的“艾”字读音是 ngioi ,不是 ngoi,有介音 i 的,声母 ng,韵母 ioi ,这种读音很独特,因此印象非常深刻。
至于“字”的读音,相当于普通话“思”的读音,而不是 su ,两个音差别很大的。
2010年04月25日 06点04分 15
level 9
回复:12楼
“爱”、“袋”、“呆”、“外”、“海”、“害”、“载”、“改”、“盖”在客家话里一律是 oi 韵母,没有读其他韵母的特例。
2010年04月25日 06点04分 16
level 1
回复:15楼
ngioi的没听过,ngoi到是很多。
2010年04月25日 06点04分 17
level 9
回复:17楼
你似乎是龙川人?这就方便了,你遇到龙母人的时候问一下。没错的,我记得非常清楚,是 ngioi ,不是 ngoi
2010年04月25日 07点04分 18
level 1
我不是龙川人,我是经常在龙川。这个我很清楚。你不信可以问问龙川人。龙川的Ngoi发音是出了名的,以往人家还以为这个发音源自粤语。因为粤语读ngo。而龙川的读音相近。
2010年04月25日 07点04分 19
level 1
leaveyeah 楼主
怎么普通话“ui”音在客家话中也有读“oi”的?这我就纳闷了,难道是ui和oi的发音区别不够大?说句实话,映象中本地客家话ai应该有读成ui的啊,我家乡(吉安县的几个乡镇)的隔壁几个乡镇也确有“ui”的,其词汇也有好多来源于客语(个人以为那是吉安话,永新话,客家话结合的结果。且该方言拥有周边地区不具备的特点:1部分ai读成ui,发音卷舍 2d,t读成h 3ong读成eng和湘语相同 4部分q,x,j分别读成c,s,z和粤语相同不过最后一点和我家乡话相通…)
2010年04月25日 07点04分 20
level 1
leaveyeah 楼主
还有第5点:k白读为h也和我家乡话相通
2010年04月25日 07点04分 21
1 2 3 尾页