level 1
苦橙
楼主
They're both convincedthat a sudden passion joined them.Such certainty is beautiful,but uncertainty is more beautiful still. 他们彼此深信是瞬间迸发的热情让他们相遇。这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽。 以下是波兰女诗人辛波丝卡诗词的原文:Love at First Sight by Wislawa SzymborskaThey both thought that a sudden feeling had united themThis certainty is beautiful, even more beautiful than uncertainty. They thought they didn't know each other,nothing had ever happened between them,These streets, these stairs, this corridors,Where they could have met so long ago?I would like to ask them, if they can remember -perhaps in a revolving door face to face one day?A "sorry" in the crowd?"Wrong number" on the 'phone?- but I know the answer.No, they don't remember.How surprised they would beFor such a long time alreadyFate has been playing with them.Not quite yet ready to change into destiny,which brings them nearer and yet further,cutting their pathand stifling a laugh,escaping ever further;There were sings, indications,undecipherable, what does in matter.Three years ago, perhaps or even last Tuesday,this leaf flying from one shoulder to another?Something lost and gathered.Who knows, perhaps a ball alreadyin the bushes, in childhood?There were handles, door bells,where, on the trace of a hand,another hand was placed;suitcases next to one another in the left luggage.And maybe one night the same dream forgotten on walking;But every badging is only a continuation,and the book of fate is always open in the middle.一见锺情他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇,这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽既然从未见过面,所以他们确定彼此并无任何瓜葛。但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——他俩或许擦肩而过一百万次了吧?我想问他们是否记不得了——在旋转门面对面那一刻?或者在人群中喃喃说出的「对不起」?或者在听筒截获的唐突的「打错了」?然而我早知他们的答案。是的,他们记不得了。他们会感到诧异,倘若得知缘分已玩弄他们多年。尚未完全做好成为他们命运的准备,缘分将他们推近,驱离,憋住笑声阻挡他们的去路,然後闪到一边。有一些迹象和信号存在,即使他们尚无法解读。也许在三年前或者就在上个星期二有某片叶子飘舞於肩与肩之间?有东西掉了又捡了起来?天晓得,也许是那个消失於童年灌木丛中的球?还有事前已被触摸层层覆盖的门把和门铃。检查完毕後并排放置的手提箱。有一晚,也许同样的梦,到了早晨变得模糊。每个开始毕竟都只是续篇,而充满情节的书本总是从一半开始看起。 http://flash2.t123.cn/swf1/liangyongqi_flash/0365.swf
2005年12月21日 08点12分
1