我快被敬语恶心吐了,求大佬给我捋一捋
日语吧
全部回复
仅看楼主
level 12
[泪]1.我一本书上写着“聞く”和“行く”的自谦语是“伺う”,然后网课老师说“行く”和“来る”的自谦语是“参る”,第二本书上写着“行く”和“来る”的自谦语是“伺う”和“参る”。所以总结一下:聞く——伺う、行く和来る——参る和伺う,对吗?伺う和参る可以换着用吗?
[泪]2.行く和来る的尊他语——いらっしゃる和おいでになる,这两个都是一样的吗?也可以换着用吗?
[泪]3.礼貌语:さっき——たった今、ただ今。这两个也是都一样的吗?可以换着用吗?
#求助#
2021年02月23日 13点02分 1
level 8
2021年02月23日 13点02分 2
这是什么书啊?
2021年02月23日 13点02分
同一格里的词都可以互换使用吗?
2021年02月23日 13点02分
2021年02月23日 14点02分
2021年02月23日 14点02分
level 10
1.伺う和参る表示行く的时候是有点不一样的,伺う得有个自谦的对象才能用,而参る不需要,伺う不能接地点,参る可以。总体来说伺う要更客套,商务场合用这个词比较多,甚至当参る那么用。
2021年02月23日 13点02分 3
@铃奈庵里的防撞桶 拝聴する啥的挺多的
2021年02月23日 20点02分
聞く是只有伺う这一个自谦语吗?
2021年02月23日 13点02分
@黄字光 好吧,我都快被搞吐了
2021年02月24日 01点02分
@铃奈庵里的防撞桶 没必要都记,知道什么意思就行
2021年02月24日 04点02分
level 10
2.いらっしゃる和おいでになる这两个同时都有来去在三种意思,后者更郑重一些。
3、本来是同一个词,实际使用中有点区别。ただ今,刚才,现在。たった今,只有刚才这一种意思。
2021年02月23日 13点02分 4
感谢大佬解答,这下捋顺了
2021年02月23日 13点02分
level 7
TB或者DD买这本书
2021年02月24日 02点02分 5
level 7
2021年02月24日 03点02分 6
level 1
推荐楼上有发送的那张表格,结合另一楼的书本,就明白了。但是首先你肯定先把表格的内容背熟了,不然怎么看书怎么学都是掌握不好的,记不住就没办法。
2021年02月24日 06点02分 7
1