level 1
“行为”大多数都读成“引为”
读成“航为” 和“行李”读成“航李”一样的情况
2010年02月26日 08点02分
2
level 1
回复:3楼
我家里人是念ranli 连调14-21
不过市区应该是rinli 连调11-44
是下更切 梗摄 的白读
但应该读rinli吧 许多人这么读
2010年02月26日 11点02分
4
level 7
行为、行李的读法我平时听见的同LS,但是我记得姚周独脚戏里行为是白读的--好久不听,记错了?
2010年02月28日 07点02分
6
姚周读"杏为",不是"引为".
2014年03月05日 00点03分
level 1
回复:6楼
姚周独脚戏里 一塌糊涂的第二个字是读入声的
平时我们都把“塌”读成舒声的
除了一些病毒音 必须反对
而有些念法 比如金金鱼 就是金鲫鱼 第二个字舒化
我们要随大流
你如果念的的确标准 但是人家听不懂 有什么用?
虽然我是建议读标准化 但是没办法 事实就是事实
2010年02月28日 13点02分
7
level 9
不查不知道,一查吓一跳。原来“行”有ghan、ghaon、yin三个发音。我一直把前两个听混。
2012年09月17日 01点09分
14