【转帖】10-02-18㊣转自社长日本个人博客,待翻译
金正勋吧
全部回复
仅看楼主
level 11
hestia_ff
楼主
在勋的日本个人博客上看到更新,请会日文的亲来帮忙翻译下吧~~~
2010年02月18日 11点02分
1
level 6
Oo桢茜
SF
2010年02月18日 11点02分
2
level 6
Oo桢茜
2010年02月18日 11点02分
3
level 11
hestia_ff
楼主
【懐かしい写真】
テーマ:ブログ
スタッフです。この写真は雑志の撮影时に撮影したポラロイドで、
常に持ち歩いていたものです。『こんなにかっこよくて、歌声がいいんです!!』
と宣伝に使っていました。今もお守り?代わりに持ち歩いています^^
John-Hoonは本当に昔から颜立ちが変わらない気がしませんか?
日本の仕事では色々な雰囲気を出そうとヘアメイクさんと话し合い、
色々试していました。
エクステやウエーブなど、皆さんも思い出せるのではないでしょうか?
でもやはりファンの皆さんはストレートの短め、シンプルスタイルがいいという
声をたくさんいただいていましたね。John-Hoonと、髪の色が茶色がいいか、
黒がいいかなどで、ハンバーグやさんでかなり议论したのも思い出しました。
2010年02月18日 11点02分
4
level 5
金主播的小受
看不懂~~等高人~~
2010年02月18日 11点02分
5
level 11
hestia_ff
楼主
转 不来图片!!
2010年02月18日 11点02分
6
level 9
jenxi
社长有什么新消息了?
2010年02月18日 11点02分
7
level 9
金主播的护唇膏
谢谢会会!坐等高人翻译!
2010年02月18日 11点02分
8
level 1
金主播的化妆师
2010年02月18日 12点02分
10
level 11
hestia_ff
楼主
博客上是有张新写真的…可是没办法贴到吧里诶
2010年02月18日 12点02分
11
level 9
怡勋
照片怀旧]
主题:博客
工作人员。这张照片摄于宝丽来摄影时杂愿望,
是他总是通过。 『如此,是冷静,我喜欢的声音! ! 』
而被用来做广告。观察呢?我们继续下去,而不^
约翰勋你们看我像老站在颜感觉真的吗?
日本与对方的各种话发型和化妆痴迷的气氛,
试了不同的。
Exte和波,甚至还记得呢?
但是球迷们仍然在直道短,简约的风格,我
我有很多选择的声音。约翰勋和我是棕色头发的颜色,
,什么是最好的黑色,也提醒了我,并表示汉堡很议论。
2010年02月18日 12点02分
12
level 9
怡勋
我完全无语了,呵呵,谷歌翻译成这个样子,太难看了,太难看了···
2010年02月18日 12点02分
13
level 9
怡勋
【怀念的照片】是
题目:博客
职员。这个照片是杂类志向的摄影摄影了的偏振片,
经常随身携带。『这么帅,歌声好!!』为
和宣传使用着。现在也护符?替代随身携带着的^^
John-Hoon不感到真的从很早以前立不变的气吗?打算造成
日本的工作种种的气氛互相作为头发化妆先生,
这个那个地做着。
ekusute和波等,诸位也不是能想起吗?
也还是爱好者的诸位据说直接的短一点,simplicity风格好的
声音有很多的抱着吧。John-Hoon和,头发的颜色茶色是好,
黑还是好等,一汉堡牛肉饼和先生刑警做了的也就想起了。
2010年02月18日 12点02分
14
level 9
怡勋
这是雅虎翻译的,o()^))o 唉都不好啊!!!
2010年02月18日 12点02分
15
level 9
勋宝㊣Kid1412
现在心情郁闷~
不想看到日语~
2010年02月18日 12点02分
16
level 7
桢心永恒
回复:16楼
哎???
2010年02月18日 12点02分
17
level 11
hestia_ff
楼主
回复:13楼
我完全无语了,呵呵,谷歌翻译成这个样子,太难看了,太难看了···
=========================================
haha 我也试过
2010年02月18日 13点02分
18
level 6
Roywig
麻烦高人快来翻译下 不胜感激啊
勋勋到底写了什么
2010年02月18日 13点02分
19
level 12
hirojiang
是07年拍这本杂志的时候
https://tieba.baidu.com/f?kz=705859956
2010年02月18日 14点02分
20
1
2
尾页