华为这次做了一件让人心头一热的大事
emui吧
全部回复
仅看楼主
level 7
万人齐聚的“华为开发者大会2020”刚刚落幕,但这场主题为“Together”的科技盛宴迸发的花火还在燃烧。
Together,用科技连接万物,让世界畅通无阻,正是科技服务的宗旨。当科技成为生活的清障机,当人工智能真正解决诉求,我们便离理想中的世界更近了一步。
华为科技开发团队的无障碍项目正在持续着这样的努力。打通全场景,消除语言隔阂,覆盖多人群需求,跨越国际边界,实现端、边、云侧的协同交互。
来看看华为AI技术如何串联起一个畅行无阻的世界。
一、跨场景,所想即所得
候车厅、路边、商场等嘈杂的场所,想看视频却没戴耳机,恰好李佳琦的直播正在推自己想买的产品,却听不清他在讲什么。打开AI字幕,口播内容一字不漏呈现在屏幕上,环境再吵,也不错过每一件精彩好物。
大家都特别讨厌在安静的环境下外放视频、音量还特别大的人,但确实有没带耳机却想看视频的需求。有了AI字幕,画面能实时匹配中文字幕,无需大声外放,也不错过每一帧精彩镜头。
除了在嘈杂和安静环境下贴心地匹配中文字幕,华为AI技术还支持流畅的外文字幕屏显。
随便打开一部外国电影,都能在弹幕上看到大量的提问和吐槽:“在哪里口语找到字幕?”“听不懂,怎么没有中文字幕呢?” “为什么不配英文字幕啊?”
目前华为AI字幕技术已经支持将英、日、韩三大主流语言的视频实时翻译为中文,看国外的新闻播报再也不用忧心听不懂的问题。而且能够实时呈现英、日、韩三种外语字幕,轻松愉快地跟着影视剧学一门(甚至三门)外语不是难题。
在休闲放松的同时充电学习已经成为新一代网民的生活方式。从本质上说,AI字幕解决的不仅是“能看字、听得懂”的问题,还有“主动学习、自我完善”的需求。它不仅在破除用户的痛点,更旨在打造一种更智慧更流畅的场景体验。
二、跨群体,硬核也柔肠
好的科技只有效能还不够,还应具备关怀。它服务的不只是大部分人,还会兼顾“少数人”。
AI实时字幕其实也是在帮助少数群体,使他们拥有一项智慧工具来弥补听觉的缺憾,用字幕增强视觉的认知,从而打开新世界的大门。
值得一提的是,这次大会的全场景智慧助手展区设置了一间小艺实验室,专门介绍了一个面向听障人士特别开发的功能——面对面转写。普通人向听障人士发送的语音消息,可以即时转写为文字,帮助两大群体实现面对面的便捷沟通。
我国的听力障碍人群数量已超过2000万,和14亿的总人口相比不算多,但2000万和14亿人背后的需求同等重要。
华为智慧助手正在践行这样的科技理念:每个人都值得更好的生活。
三、跨语言,与世界畅联
从单一口语,到口语和文本同步,从字幕屏显,到字幕翻译,华为AI字幕技术都在致力于跨越语言障碍,让消费者拥有更丰富的视听体验,更轻松的智慧生活。
在这项新技能开发应用之前,华为智慧助手小艺的语音翻译功能就表现不俗。只要召唤小艺“语音翻译”,就可以进行中英文快速转换,也能和国际友人面对面流畅对答。不管是外企白领,还是常与外国人接触的帝都出租车司机,“语音翻译”功能皆能满足日常所需。
“语音翻译”界面站在“让用户更方便”的角度进行交互设计,充分考虑单人翻译和双人对话两大场景。从这些细微之处,可以看到背后开发者的巧思,更能瞥见一家科技企业的用心。
当地球村的融合速度越来越快,每一个村民都渴望跟上时代的步伐,与形形色色说着不同语言的人实现无障碍对话。华为技术正在打破语言差异造成的沟通壁垒,为人与人的连接创造一个个适宜的节点。
四、跨终端,交互中协同
随着智能市场的成熟,人均智能设备的数量也在增长。只有手机智能已经不能满足消费者的需求,智能穿戴、智慧家居等多终端的交互正在成为刚需。
华为智慧助手小艺也开始支持端侧AI,语音唤醒、识别、理解和执行均不上云,响应指令快捷迅敏,由先前的2.8秒直降为1.4秒。华为的多端互动协同技术正在促成多端、边缘、云设备之间的互联互通,覆盖智能手机、智能电视、智能手环等5类设备。
事实上,华为AI技术打造无障碍生活的实践,绝不限于AI字幕和多端互联,智慧助手Celia可实现英、法、西、日、俄、德、意等7种语言出海,出海国家扩展到20国。
从EMUI智慧助手的更新迭代,到华为开发者大会的无障碍项目,技术变革的目标始终与人的成长、社会的文明、世界的交融相吻合。
华为AI的技术革新正是这样的努力,也在坚持这样的愿景。我们有理由期待,不受场景、群体、语言、设备等束缚、与全世界、任何人自由畅联的时代将会到来!
2020年09月18日 10点09分 1
1