捷格加廖夫轻机枪 一词存在明显歧义RPD、DP等搜索结果都成
百度百科吧
全部回复
仅看楼主
level 1
ytr😅 楼主
捷格加廖夫轻机枪 一词存在明显歧义
RPD、DP等搜索结果都成了该词条的同义词,稍微懂点枪械的都知道这俩不是同一种枪吧。因为该词是翻译而来,缺乏绝对的准确性,而RPD(Ручной Пулемёт Дегтярёва)译作捷格加廖夫轻机枪是合理的,而词条内容却全部是关于DP机枪的描述,故本人于1个多月前按国外某百科进行翻译,修改了该词条的大部分内容,但是手机版保留有错误的秒懂百科,“DP机枪”的搜索结果仍然被引导到该词条。
个人建议剔除该词条视频与全部同义词,并将“RPD”与“前苏联RPD7.62mm轻机枪”关联,原DP机枪重开词条,以保证名词的准确性
2020年09月16日 17点09分 1
level 12
楼主可以说清楚哪个词条跳转是
正确的
哪个跳转错了,看的有点乱
2020年09月17日 02点09分 3
实际上任何搜索结果都不应该跳转到“捷格加廖夫轻机枪”。正如你搜索SVD不会跳转到“德拉贡诺夫狙击枪”,搜索AK不会跳转到“卡拉什尼科夫突击步枪”,搜索AR-15不会跳转到柯尔特自动步枪。
2020年09月17日 15点09分
level 1
ytr😅 楼主
搜索结果“RPD”跳转到“捷格加廖夫轻机枪”是正确跳转,但因为翻译问题,不是最最精确的跳转,应该修改为反向跳转。
搜索结果“DP-28”跳转到“捷格加廖夫轻机枪”是百分百错误跳转。
"捷格加廖夫轻机枪"一词的秒懂百科描述的是DP(捷格加廖夫步兵机枪),为错误描述
2020年09月17日 15点09分 4
吧务
level 14
拆了
2020年09月17日 16点09分 5
level 1
搜施卡斯都出这个[黑线][黑线]
2022年02月27日 14点02分 6
1