求助!mbon语言怎么改?一开始选了香港,人名雷死我了
exvs吧
全部回复
仅看楼主
level 10
Cyan-S 楼主
求助!mbon语言怎么改?
一开始选了香港,人名雷死我了[喷]
2020年09月14日 11点09分 1
level 10
Cyan-S 楼主
Why did you say that name?!![怒]
2020年09月14日 11点09分 3
level 16
[滑稽]幾好聽,我覺得唔錯
2020年09月14日 11点09分 4
[怒]
2020年09月14日 12点09分
林有德,你好嘢[滑稽]
2020年09月14日 12点09分
2020年09月14日 22点09分
@男子高校 毙 监视器香左。 咁抵死啊嘛(#微微一笑)
2020年09月15日 11点09分
level 13
台版也雷人[滑稽]
2020年09月14日 12点09分 5
台版机体翻译雷,港版人名翻译雷[泪]
2020年09月14日 12点09分
@Cyan-S 电击钢弹
2020年09月17日 08点09分
level 9
台湾是钢弹[滑稽]
2020年09月14日 12点09分 6
level 10
Cyan-S 楼主
[泪]
2020年09月14日 13点09分 7
level 6
删档才能改
2020年09月14日 14点09分 8
这。。。[黑线]
2020年09月14日 14点09分
level 7
至少港版是高达,台版的钢蛋才是真的雷。阿宝玛莎,习惯也挺好[滑稽]
2020年09月14日 15点09分 9
翻成钢弹也能接受,毕竟是音译,但人名阿宝感觉很莫名其妙[啊]。。。
2020年09月14日 15点09分
level 6
林有德,你好嘢[阴险]
2020年09月14日 16点09分 10
level 13
又有人對歷史文化有意見了?[滑稽]用了40年的翻譯,不用李阿寶已經很給面子了,不喜歡就買日版去呀
2020年09月14日 16点09分 11
level 4
反正沒有大陸的翻譯,糾結這個有啥意思[阴险]
2020年09月14日 16点09分 12
这可太难受了[啊]看来万代不太重视国内游戏市场啊
2020年09月14日 23点09分
@Cyan-S 大陆翻译,敢达你好
2020年09月15日 02点09分
@Cyan-S 大陆翻译,敢达你好
2020年09月15日 02点09分
@jjkkyu2 敢达比钢弹还难受[阴险]
2020年09月15日 03点09分
level 5
改了就是煌大和了[哈哈]
2020年09月14日 17点09分 13
level 1
人名和钢弹总得选一个[滑稽]
2020年09月14日 23点09分 14
用的港区语言,结果打街机模式的时候冒出一句自由彈剛[狂汗]
2020年09月15日 01点09分
@疾风之DUEL 自由彈鋼..
2020年09月15日 01点09分
@疾风之DUEL 不是自由钢弹吗[疑问]
2020年09月15日 01点09分
@Cyan-S 昨晚打街机模式的时候就是自由彈鋼[喷]
2020年09月15日 01点09分
level 7
阿宝
2020年09月15日 00点09分 15
1 2 3 尾页