【L'Alizee】【寻求准确翻译】新专辑的信息
alizee吧
全部回复
仅看楼主
level 11
mtsjj 楼主
【L'Alizee】【寻求准确翻译】新专辑的信息
2010年01月10日 16点01分 1
level 11
mtsjj 楼主
法语原文:
more album news: (will translate in a while)
Tout ce qu'on apprend c'est :
- sortie en mars
- il s'agit bien d'un album concept sur Edie et la Factory
- deux titres : Coeur fendre et La candida (la chanson en espagnol donc)
- la maison de disque n'a donné aucune directive et n'a rien contrôler, l'album a beaucoup plu quand Alizée leur à présenter
- 4 titres de Chateau-Marmont
英语翻译:
All we know is:
- release in March
- it is a concept album on Edie and the Factory
- two songs called Coeur fendre ("heartbreak") and La candida (the song in Spanish)
- the record label issued her no directives and controlled nothing, and they liked the album very much when Alizée showed it to them
- 4 songs written by Chateau Marmont 
2010年01月10日 16点01分 2
level 0
1.新专辑三月发型
2.貌似已经有了两首歌的小样,其中一首是西班牙语歌(估计是为了照顾墨西哥歌迷…)
3.Lili对新专辑的风格、效果等等非常满意
2010年01月10日 16点01分 3
level 0
第二条翻的有点问题,主要是说在这张专辑的录制过程中唱片公司没有插手,完全是Lili和她的团队独立完成的,当Lili她们展示出成品的时候唱片公司很满意. 已知的两首歌一首叫“心碎”,另一首是西班牙语的. 新专辑中有四首歌是由Chadeau Marmon制作的. 主要信息就是这些了.
2010年01月10日 16点01分 4
level 11
mtsjj 楼主
太感谢了!非常详尽的翻译说明。
唯一遗憾的是不知道你是谁,请使用id发帖,好让大家知道该感谢谁呀!
2010年01月10日 16点01分 5
level 11
mtsjj 楼主
“这张专辑的录制过程中唱片公司没有插手,完全是Lili和她的团队独立完成的,当Lili她们展示出成品的时候唱片公司很满意. ”
这点太重要了!从经验看出,自由创作的lili会带给歌迷不同凡响的感受。我太赞同这样了,非常期待这张专辑。
2010年01月10日 16点01分 6
level 0
要向雷锋学习哈… 做了好事不留名  …我是69
2010年01月10日 16点01分 7
level 11
mtsjj 楼主
回复:7楼
哈哈哈!这就看出贴吧的重要性了!在论坛被审查的这段时间里,大家还可以继续获得重要信息!
2010年01月10日 16点01分 8
level 0
嘿嘿,是啊 没想到论坛会被审查,本来说好要翻译的那篇稿子也找不到了 幸好叔消息灵通啊 要不然这么重要的消息就不知道要等多久才能看到了 希望审查早点过去 论坛早点恢复吧 
2010年01月10日 16点01分 9
1