heartkiller歌词~没有翻译过来,英语水平有限,怕会错了V的意!~
him吧
全部回复
仅看楼主
level 1
酒红色VV 楼主
Farewell heartless world,
i'll send you a postcard hurnt and the flames you tried so hard to extinguish with fear of failing.
i'll write down everything i have learned,and edit it down
to a single word.Love,for you i'm waiting,anticipating.
sparks will fly,beneath the Lunar light.
Lazarus at Frankenstein's,
Babe,i'll be a flatliner for a heartkiller.
A little we die,above the lesser light.
For you i'm open wide,
Babe,i'll be a flatliner for a heartkiller.
Top hats off to the return,of the beat to lick a wound to.
Cursed for some and blessed for a few.
It doesn't have to make any sense at all.
Come hither and we'll fall,
In love ,for love.
I'm crawling out of patience baby.
Sparks will fly,beneath the Lunar light.
Lazarus at Frankenstein's,
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
A little we die,above the lesser light.
For you i'm open wide
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Paint all your sorrows for me to sing,heartkiller.
Draw your pain and hear me hum it out.
Sparks will fly,beneath the Lunar light.
Lazarus at Frankenstein's,
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
A little we die,above the lesser light.
For you i'm open wide
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Uhhhhhhhhhhhhhhhh Uhhhhhhh Uhhhhhhh
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Uhhhhhhhhhhhhhhhh Uhhhhhhh Uhhhhhhh
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
2009年12月23日 09点12分 1
level 1
酒红色VV 楼主
哪位高人能帮忙翻译下?
2009年12月23日 10点12分 2
level 2
他不会给解释他什么意思的,所以……
你觉得是啥就是啥了。
2009年12月23日 10点12分 3
level 1
酒红色VV 楼主
回复:3楼
谢谢啦,不过他的歌词有时候不太好解释,顺其自然啦!~
2009年12月23日 13点12分 4
level 6
就算有意思, valo也不说。因为他知道没人能理解他。
2009年12月23日 16点12分 5
level 1
酒红色VV 楼主
回复:5楼
呵呵,只管听歌了。。。
2009年12月24日 05点12分 6
level 0
这个是80's 的曲风么?
2009年12月24日 20点12分 7
level 1
说实话楼主你要求太高了。。。这真的很难,我想我会更乐意去做CNN新闻的听抄。。。但是介于我是个翻译控,那我去翻了楼主。。。个别词语翻译无能的话别怪我。。。比如那个lazarus,是圣经里的。深刻的寓意什么的,就。。。。。爬走先。。。
2009年12月27日 03点12分 8
level 1
楼主你歌词有的不对啊!
2009年12月27日 04点12分 9
level 1
Farewell heartless world,永别了无情的世界,
i'll send you a postcard hurnt flames you tried so hard to extinguish with fear of failing.我会给你烧一张明信片,那火焰,你曾用对失败的害怕努力将它熄灭。
i'll write down everything i have learned,and edit it down
to a single word.Love,我会写下我所学到的一切,并把它剪辑成仅仅一字——爱
for you i'm waiting,anticipating.为你,我一直苦苦等待,猜疑期盼!
sparks will fly,beneath the Lunar light.月光下,火花四溅,
Lazarus at Frankenstein's,麻风病人来到科学怪人的家。
Babe,i'll be a flatliner for a heartkiller.亲爱的,我会是为伤人心者所害的刚死之人。
A little we die,above the lesser light.我们一点一点地,慢慢死亡,腐朽,
在次要的灵光之上,
For you i'm open wide,为你我敞开怀抱。
Babe,i'll be a flatliner for a heartkiller.亲爱的,我将是被伤人心者所杀的刚死之人。
Top hats off to the return,of the beat to lick a wound to.摘下尖顶帽,向舔舐伤口的敲击的返还致意,
Cursed for some and blessed for a few.一些人被诅咒,一些人被保佑。
It doesn't have to make any sense at all.根本不需要有任何意义,
Come hither and we'll fall,In love ,来到此处,我们将坠入爱河,
for love.为了爱,
I'm crawling out of patience baby.亲爱的,我正渐渐失去耐心。
Sparks will fly,beneath the Lunar light.
Lazarus at Frankenstein's,
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
A little we die,above the lesser light.
For you i'm open wide
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Paint all your sorrows for me to sing,heartkiller.画出你所有的悲伤,我来歌唱,伤人心者,
Draw your pain and hear me hum it out.画出你的痛苦,听我将它低吟浅唱。
Sparks will fly,beneath the Lunar light.
Lazarus at Frankenstein's,
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
A little we die,above the lesser light.
For you i'm open wide
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Uhhhhhhhhhhhhhhhh Uhhhhhhh Uhhhhhhh
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
Uhhhhhhhhhhhhhhhh Uhhhhhhh Uhhhhhhh
Babe,I'll be a flatliner for a heartkiller.
这哪里是什么歌词啊明明就是brainkiller啊啊啊啊,大脑已经超频了啊瘫痪了啊死机了啊啊啊啊啊。。。。。。
翻得不好尽管飞砖来拍啊不要怕拍死我啊(乃个疯女人其实就是个M吧还是重度的吧啰嗦死了赶快滚!)
灰溜溜的爬走。。。。
2009年12月27日 05点12分 10
level 1
酒红色VV 楼主
回复:8楼
哎呀,翻出来就已经不错了,谢谢啦!~
我是把他放在千千静听里,他自己在网上搜的歌词就是这个,哪句不对我也不太清楚,哈哈!~我只有四级的英语水平,唉。。。看来我还得努力学英语!
2009年12月27日 06点12分 11
level 1
酒红色VV 楼主
回复:10楼
Lazarus at Frankenstein's,麻风病人来到科学怪人的家。
哈哈,这太可爱了!~不过我用词典查也是这个意思,不知道V想要表达的是什么!
2009年12月27日 06点12分 12
level 1
不是我吐槽,VV自己也不是英语国家的人啊,难道这歌词其实就是没什么意思的?!
2009年12月27日 08点12分 13
level 1
酒红色VV 楼主
回复:13楼
V的想法一般人理解不了!~哈哈
2009年12月27日 08点12分 14
level 3
喷死 他的词翻出来雷人不说,何况这本来就洋妞听写的词,翻毛翻啊
2009年12月27日 09点12分 15
level 2
回复:15楼
恩恩,都是都是。毛线~~~~
2009年12月27日 09点12分 16
level 1
酒红色VV 楼主
我看出来了!~
2009年12月27日 09点12分 17
level 1
回复:15楼
只是把自己对这首歌的理解用中文写出来而已,雷人之处见谅!
吧主我郑重地请教你Top hats off to the return,of the beat to lick a wound to.Cursed for some and blessed for a few.这句话到底是毛意思?
2009年12月27日 10点12分 18
level 3
我又不是针对你- -翻成中文就是雷
这个也不要问我,这句词是不是准确还不一定,我也从来不翻歌词,真没法翻。。。
2009年12月27日 11点12分 19
level 1
回复:19楼
不是要你翻啦吧主,就是不懂V到底想表达什么。。。╮(╯▽╰)╭想问问你的理解。。。
2009年12月27日 12点12分 20
1 2 尾页