level 8
HenriettaRicoTrielaClaesAngelicaElsa de SicaGiuseppeJeanHillshireCaptain RaballoMarcoLauroFerroAlfonsoAmadeoGiorgioNihadOlgaPriscillaDr. BianchiLorenzo(Chief of Section 2)Dragi(Chief of Section 1)Monica(Head of the Operations)Pietro FermiElenora GabrielliPatriciaMario PossiFrancaFrancoPinocchioMr. ChristianoJean-Louis Padaille(Jean的化名)Florence(Rico的化名)跑龙套的Dr. MargeLuiMascarlEmilioGiacomottiEnrico BeldiniFilippo AdaniMr. PirazziBrunoAuroraChairwoman Isabella D'AngeloKaschmann(Sergio Aimaro)Nino
2005年11月18日 07点11分
1
level 8
没时间啊而且不同版本的动画漫画翻译都不同我没把握不像专有名词
2005年11月23日 11点11分
4
level 1
Henrietta Rico Triela Claes Angelica这几个倒是很简单~呵呵~~不过觉得用中文写出来~有点不太舒服的感觉``觉得用日文读好听……别的偶就不很清楚了``本来名字就记不太住了`
2006年01月30日 15点01分
5
level 1
哦~~还有这个~Elsa de Sica~麻美子SAMA啊~~
2006年01月30日 15点01分
6
level 1
不过我一直在怀疑,那真的的英文名吗?为什么觉得和意大利有着脱不了的关系...
2006年02月26日 04点02分
9
level 8
那个是英文版漫画中的人名。至于西方人的姓名拼写方法应该差不多的吧。
2006年02月26日 05点02分
10
level 2
嗯,是差不多。日语里那些人名的读音不知道是不是照着意大利语读的,是的话读音也差不多。
2006年02月26日 07点02分
11
level 2
说起来新的那张cd里她们有说几句意大利语,不知道读地准不准~
2006年02月26日 08点02分
13
level 2
我们学校有教的,但我没选... 只知道那个什么[chao]
2006年02月27日 07点02分
17
level 0
Si=sir……文盲……我没学过意大利文,看字幕也知道那是先生的意思……BS
2006年03月28日 05点03分
19