关于汉化发表一点我个人的看法
骑马与砍杀吧
全部回复
仅看楼主
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
2020年04月23日 01点04分
1
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
第一个问题,需不需要修订汉化
我认为是有需要的
首先是中文人名地名都是发售前汉化组赶工完成的,许多地方或许有不合理之处,及时修改自然是有必要的。
要考虑到现在本身就是用来完善的EA阶段,要考虑到后续不断涌入的玩家和未来推出正式版时的状况,汉化自然也要在EA阶段不断更新完善,最终的正式版才能最终反映汉化的质量.
2020年04月23日 01点04分
3
BigB-98
用“信达雅”和“通俗习惯”当理由的都是收钱办事和无脑跟节奏的,不会真有人不愿修正为更加“合理”的翻译吧
说不合理有本事就提出合理的翻译,说通俗的自己编个qwe城asd城不香吗
2020年04月23日 01点04分
纯良宅友キリコ
@BigB-98
信达雅的思路倒是没错,我是反对为了习惯而从旧
2020年04月23日 02点04分
BigB-98
@纯良宅友キリコ
说谁不会说啊,10亿人一人拿一块给我我就是最有钱的人。行动的去做商人,去做领导人了,说的还在当乞丐
光提出信达雅信达雅,哪里不信达雅了,怎么信达雅又不说,就嘲讽一句谁不会啊?
2020年04月23日 02点04分
纯良宅友キリコ
@BigB-98
主要是这个地名翻译的信达雅不太明显,新翻译参考了很多民族文化,对于大多数人还是太陌生了
对于大多数人只是读音的变化而已
2020年04月23日 03点04分
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
第二个问题,需不需要如此考据式的汉化
我还是认为需要的
我认为虽然骑砍是一个架空向的游戏的,但稍微懂点历史的都能看出里面各方势力都是有原型的,而且是近乎直白的明显
游戏中各种要素能构成一个游戏很重要的东西——沉浸感,我想骑砍绝对不是刷子游戏,既然大地图模式赋予了它历史模拟的外壳,那么在在这个框架下这个游戏里的许多东西都是为增添这种历史厚重而存在的
回看一代,如果不考究历史,简单的看来,地图上就六个国家,粗略的划分为海岸的,山地的,平原的,沙漠的,草原的,雪原的。单就这一点,也许能牵扯出不少设定,但一代进一步完善了世界观,他通过游戏里的各种信息告诉你,诺德人是来自海外的入侵者,维基亚在山那边还有个老家,阿苏冈堡的巨石堵住了黑旗库吉特,罗多克独立于斯瓦迪亚,卡拉迪亚以前是统一的大帝国.....
我相信这种东西对于很多只注重游戏性的人来说很陌生,二代的内雷泽斯的愚行的主线任务,NPC的讲述也许很多人根本看都没看。
汉化也是体现这种沉浸感的重要一环,在追求精准的目标下贴合历史,我认为汉化组的思路是没有错的。
2020年04月23日 01点04分
4
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
第三个问题 参考冰与火之歌的翻译?
这条我真的想喷提出这个想法的人
这根本不是奇幻与现实的差距的问题
冰与火之歌的翻译确实强,奇幻文学里或许尚无人能及
你TM仔细看看冰火的城市和人物英文原名,再看看骑砍的城市和人物英文原名。完全是不同的好吧。
临冬城 Winterfell
凯岩城 Casterly Rock
风息堡 Storm's End
君临城 King's Landing
再看看骑砍2的
安普雷拉 Amprela
厄庇诺萨堡 Epinosa Castle
艾因·巴力克堡 Ain Baliq Castle
根本就不是一个画风的好吧!
2020年04月23日 01点04分
5
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
有问题欢迎指出讨论
2020年04月23日 01点04分
6
level 1
绝对爆肝
不过是习惯了而已,只要习惯了,即使叫屎城都会觉得好,改成香城他们就有意见了,但你问他们有啥招?不知道,不过是脑袋空空靠惯性活着的一群人罢了
2020年04月23日 01点04分
8
level 2
圣火炎魔
每个国家都是有原型的,其实可以理解为现实的平行世界,当你加入库吉特和使用库吉特的骑兵和骑射手会代入历史上的蒙古,加入瓦兰迪亚和使用瓦兰迪亚系兵种会代入历史上西欧中世纪的骑士老爷。而帝国自然不必多说,伟大的罗马。既然会有这种沉浸感和代入感,按照文化去翻译地名自然无可厚非,那些反对和只想英译的玩家,大概脑子里除了骑马,砍杀,美女,其他什么都没有吧
2020年04月23日 02点04分
9
level 8
纯良宅友キリコ
楼主
我是看到最近因汉化舆论炸了才写了这个贴,当然每个人都可以评价,每个人可以觉得好觉得坏,有人就是喜欢易记易懂的地名。
但对汉化组而言。遵从于骑砍2历史背景的大格局才是更重要的。
易记易懂这个本来就因人而异。
我是火与剑入坑骑砍,记得当时玩的时候就痛苦于各种东欧人名的古怪
后来看了原著小说 看了翻拍的电影 对整个背景也熟悉了
重推火与剑的时候便有了一种亲和感
我学到了“扬”对应"约翰",认识了著名的人物如索别斯基,雅内梅·维希辽维茨基
这是个很有趣的体验过程
2020年04月23日 02点04分
10
level 5
这tm名字真难取
重口难调
2020年04月23日 02点04分
11
level 8
贴吧用户_QSPUNK3
对的,好好讨论不行吗。
有的人nb哄哄的还真把自己当个人物了。
张口闭口“我不爱”,别说翻译能力了,4级都没过搁这跟你扯信达雅,真的是头都笑掉了
2020年04月23日 02点04分
12
level 11
鲔鱼盖饭
骤然改变自然会引起人的不适,翻译也在更新,唯一能肯定的,就是汉化组的努力。
2020年04月23日 02点04分
13
纯良宅友キリコ
汉化组确实可以
2020年04月23日 02点04分
level 2
阿斯顿复古红酒快乐
我觉得舆论根本就没有炸,有几个带节奏的而已,然而就算是节奏贴也是支持者汉化居多
2020年04月23日 14点04分
14
level 7
用户😜😁
2020年04月23日 14点04分
15
1