【杂谈】关于历史题材剧里面的各国和各族语言
万世经典吧
全部回复
仅看楼主
level 7
crassulaceae 楼主
好久没来逛了,最近偶然跟一吧友聊起这个话题,随便说说我的想法。
说的是目前的有关元清时期的剧,蒙古人跟蒙古人之间,或者满人跟满人之间,都是清一色的说汉语。我们已经对此不以为然了,我这样说,可能很多人还会觉得我是哗众取宠,因为就算我们克服了重重困难,让演员都在剧里适当的时候说蒙语,满语,我们也会看着很别扭,觉得没必要。
直观是这样想。但是我觉得,这其实是我们汉人自己在自娱自乐的结果,不是吗?我们现在拍的元清剧,恐怕很少有跟精通元清历史文化的人深入交流过,演员也绝大部分都是汉族人。而这些语言没有在影视剧行业足够被重视,我想很重要的一个原因是支撑他们民族文化的政治经济条件的落后。相对地,粤语只是汉语的一个方言,也不仅仅只在香港地区使用,但是香港凭借特殊的政治地位,充裕的经济实力(跟内地少数民族相比)把粤语这个很重要的文化成分完整地保持和传承到了今天。
民国的时候就讲“五族共治”,华国建立之后又宣传“五十六个民族是一家”——宣传民族团结是对的,但是文化只能允许其自然融合,而不该人为使其趋同。在现代社会,文化的多样性才是繁荣的标志。今年春节时我走马观花了很多中央和各卫视台的春晚,发现出现了很多讲方言的小品,这点我很喜欢,觉得是一种进步。
但是除了汉语方言,我们还有很多不属于汉藏语系的其它少数民族语言,这些也是很重要的文化财产。如果它们日后能够逐渐被采用到历史剧的拍摄中,是我很喜闻乐见的。
举两个例子:
日本的大河剧<时宗>里面,忽必烈汗对家人讲蒙语,对汉人子民讲汉语;汉人使臣到了日本讲日语;汉人商人谢国明在蒙古经商时讲蒙语,跟汉人讲汉语,跟日本人讲日语……虽然这个剧剧情改编的雷人程度从某种程度上也达到了大河剧的一个顶峰,但它对那个时期各国风貌的展现是我很喜欢的一个方面。
相比之下,<康熙王朝>里面,皇帝在汉人这边讲汉语也就罢了,但有段剧情是去探望当时的蒙古首领,满蒙交流居然也讲汉语,这是不是跟中日人民交流用英语一样?我天朝的文化影响力居然横扫漠北。当然这个剧还有许多其它的槽点,但目前为止比它好的剧,似乎也不会在语言的方面比它做得更好。
我听说满清许多皇帝都精通满汉双语,但至今没有在影视剧中瞻仰过,这是一个小小的遗憾。如果今后真能看到,我是会觉得十分赏心悦目的。
另外像匈奴语这样已经失传的语言,有没有可能经过一些语言专家的研究,推演,使其重现出来,用于适应时期影视剧的拍摄?如果实在无法还原,可否创造?创造一门语言用于拍剧现在也不是什么新鲜事。
当然我想的这些,必须要有有志之士的共同努力才能达到,所以在近期的未来,可能也就只是个念想罢了,毕竟好多编剧连咱自己的母语都讲不利索……
ps:每个人看历史剧都可能有偏好的侧重:
我不是特别重视烧钱特效,战争场面;
也并不喜欢宫斗,争斗,各种勾心斗角,好像人人都怀揣着“人不为己,天诛地灭”的价值观否则没法活下去;
跟史实的出入,这个要看情况,但最好不要对真实历史人物过分褒贬(尤其是贬,为衬托主角而黑别人我觉得很不好,适当美化主角可以接受);
我看历史剧最重视的是对对应时期历史风貌的展现,这其中包括角色使用的语言,行为,思维方式,价值观等等……
2020年02月11日 23点02分 1
level 7
crassulaceae 楼主
上面倒数第六行:宫斗,政斗,各种勾心斗角……
2020年02月11日 23点02分 2
吧务
level 14
想起《亮剑》非常多的日语台词,虽然很多语速慢发音用词不标准,但勇气可嘉
2020年02月12日 01点02分 4
日语现在没有太多现实障碍,也能请到讲日语的演员,所以我才更关心我们各民族的语言。
2020年02月12日 22点02分
吧务
level 14
我觉得如果表现外交或在外国的生活,可以用外语对话,篇幅也不长;有关少数民族的影视,可加些民族语言的歌,至于说少民语言,蒙藏等难度不大,满就不太容易,现代会说满语的人已经很少了。
2020年02月12日 01点02分 5
同意你的
2020年02月12日 03点02分
我知道有这个现实问题。
2020年02月12日 22点02分
从大众接受度的方面来审视,拍清朝电视剧也没有必要让演员在演满人角色时都说满语,这点我可以认同;我只是想表达如果真有这样一部剧,那我会很喜闻乐见。
2020年02月12日 23点02分
正是因为满语快消失了,才更应该想办法通过各种渠道传播它,保护它,但是我不否认现实困难。
2020年02月12日 23点02分
level 15
本本主义
哈姆雷特也没说丹麦语
切尔诺贝利也没说俄语
2020年02月12日 02点02分 7
呵呵,你要这么说的话确实,<银英>动画里帝国跟同盟还都说日语呢。我不是要求所有剧都做到这样。哈姆雷特作者是英国人,丹麦今天也不是大不列颠的一个民族。<切尔诺贝利>我没看过,<高塔上的人>里面是英日德三种都讲的。
2020年02月12日 22点02分
level 16
讲蒙语和满语的影视剧不少啊,楼主这方面资讯不足啊,还是看得太少。还有去跟康熙王朝这个雷剧较劲干嘛……
这帖没一个吧友支持楼主的,应该能说明一些问题……
2020年02月12日 03点02分 8
我想看的并不是讲蒙语和满语的电视剧,而是讲汉族的电视剧里接触到少数民族时不要都讲汉语而太有违和感。我这几年确实没怎么看国剧,谢谢小舞提醒,以后会去找找。可能现在在这方面已经有所改进。
2020年02月12日 23点02分
我发帖,就是想听到不同的声音,而不是想要大家都来支持我。
2020年02月12日 23点02分
@crassulaceae 1999年巴森主演的《成吉思汗》就有蒙语版的。
2022年08月20日 08点08分
level 7
crassulaceae 楼主
今天重看顶楼的帖,发现我之前有把两方面的话题揉合到了一起,可能会造成一些误解,在这层再仔细解释一下。
第一个方面我是想说:一个民族的繁荣能够有助于自身语言文化的宣传。上面提到粤语在香港的发展,现在的粤语剧里也经常会出现讲着普通话的大陆人角色,以及用普通话跟他们对话的香港人角色,这种文化接触的频繁性跟大陆这些年各方面的迅速发展有很大关系。。虽然蒙语在中国的影响力没有粤语那么大,但蒙古族是人数众多的少数民族之一,好歹还存在着,无论生活还是娱乐都需要,所以推广起来也不是太大的问题。而满族由于历史原因,跟汉族各方面的高度融合,导致了现在很多满族人也不会说满语,我个人(作为汉人)觉得,这是个小小的遗憾。但是我也看到有说法是现在依然有很多满语研究者精通满语,只是不常作为日常生活语言来使用了。我突然觉得这可能就像汉服一样,清朝的诞生付出了满族人失去语言传统,汉族人失去服饰传统的代价,就算今天致力于恢复,也不可能跟过去完全一样了。但是尽管如此,今天依然有人致力于去维护,我觉得是好事。
但是还有另一个更重要的方面,就是民族自身的繁荣(政治和经济实力)也会推进其对其它语言文化的景仰和尊重。我今天在吱唬找到一个问题,里面有回答贴出了许多近些年电影电视剧中出现的满语片段,有蒙古,韩国和中国的影视剧。这其中韩剧占了很大一部分,剧中大都有大段满语对白;蒙古的剧据答主说有一些不易得到片源而没有贴出来;中国的剧中出现的,要么只有一两句,要么就只是作为背景乐。
当然可能有人会说,满语接近蒙语和韩语,对他们来说相对简单——这样说不错,这是说蒙语和韩语的人的优势。但是我们汉族人也有优势,不是吗?满人汉人共同治理国家,历经200多年,我们在考证方面应该方便得多。一些弹幕在看到韩剧里面的满语时也在问:他们是怎么请到的顾问?就说明人家也是在克服了一些困难之后才做到的。
虽然我也不是很想在此展开谈这个问题:日剧里面对不会讲的外语,演员背下台词来拍就是惯例(韩剧里面我不知是否都这样,但以我仅有的经验看也是这样)。演员不是需要什么都会,但你要演得像什么都会,语言也是一部分。虽然有时候有些人有口音,但为止付出的努力观众都看得到。如果说必须要找到会说满语的演员来让他在剧中讲满语(或者换成其它任何一种外语),这其实可以说是对做(历史剧)演员的整体要求比较低了。
假如拍跟清朝(前中期)有关的电视剧,饰演满族皇亲国戚的角色都需要讲满语,从很早之前就形成了这样的传统的话,那参拍清朝剧就会成为一个门槛很高的差事,可能也就不会造成前些年的清朝剧泛滥了。大量清朝剧充斥市场,奴性文化甚至浸染到了有关汉族的历史剧中这个现象,这其实也是我们对于语言作为文化要素的态度过于轻率的结果,没有把语言本身这种该保留的东西保留下来,反倒把坏的元素发扬光大了。
小舞说我是理想主义者,其实我这个人特别现实,一点也不理想。[黑线]但是如果说我是完美主义者,我倒可以接受。[滑稽]用满语拍剧,所有的障碍都可以归为一个字:难——考证难,翻译难,找演员难。但是完美主义者就是不惜克服各种困难,也要尽可能地达到自己设定的目标的人——当然我知道,很多人都会觉得不值得,没必要,所以我一开始就这么说了,也不会介意有人在这个楼里面反驳我。我不是个拍剧的,但如果我去拍剧,我就会这样做。
其实网上现在随便找找都能找到清朝前中期皇室生活的描述:很多人都会讲蒙语和汉语;皇帝在汉臣面前跟满臣讲满语……这就是当时的状态,能够尽可能地把这种状态还原出来就是完美主义者会去追求的事情。上面那个说我啥啥主义的某位票友,虽然我也没看懂是啥意思,但你这样讲,让那些编出大段满语对白的韩剧情何以堪呢?[冷]
2020年02月13日 22点02分 9
1