汉化真**费神
arma3吧
全部回复
仅看楼主
level 8
yc3126 楼主
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
2019年09月30日 09点09分 1
level 8
yc3126 楼主
2019年09月30日 09点09分 2
level 8
yc3126 楼主
机翻+人工润色还是有浓浓的机味
2019年09月30日 09点09分 3
level 9
这是在翻啥呢
2019年09月30日 13点09分 4
level 11
这是哪个自制任务的汉化吗[你懂的]
2019年09月30日 13点09分 5
level 9
老铁汉化后会上传吗?
2019年09月30日 14点09分 6
level 8
yc3126 楼主
新版的动态侦察行动,文本量挺多的许多句子还带有各种%号来代入变量返回的字串[怒]很不好翻,没注意作者用了字串搜索["", _taskTitle] call BIS_fnc_inString进行任务标题归类,搜英文的某个单词比如vehicle倒是很明确,翻译时不统一口径翻成什么“车辆”,“载具”,“交通工具”就会导致一些搜索不到[汗]又要返工重新校对了
2019年10月01日 04点10分 7
level 6
我也解压了几个任务文件 小白一个 就是不知道要汉化的文件是哪个文件夹楼主能说说吗?最近在学习做任务谢谢了!
2019年10月07日 16点10分 8
没有什么固定文件夹这一说,哪个文件都有可能,如果支持多语言找到stringtable.xml文件就可以轻松汉化了,没有话不好说你搜下汉化教程吧有人发过的
2019年10月08日 01点10分
有一个笨方法就是进游戏把看到的单词句子记下,然后用文本编辑器搜解包了的所有任务文件了,工具:大脑或者翻译软件,文本编辑器notepad++和Uedit32(在多个文件搜索比较好用),翻译后的文本编码uf8无bom格式编码
2019年10月08日 01点10分
@yc3126 谢谢 有个xml文件就是几十个字符而已,而任务文件很大不可能才几个字怎么改?
2019年10月08日 01点10分
汉化可不是表面看的什么轻松活,你别看一些任务文件很大,占地方的也就图片和音频文件,整合模组的可能还有模型 动作文件这些,文本文件能有个1兆算厉害了,小白只能用笨方法...
2019年10月08日 03点10分
1