看罗小黑的时候,我一直觉得个别地方有些违和
国产动画吧
全部回复
仅看楼主
level 13
二刷的时候终于发现不舒服的地方在哪里了
2019年09月10日 06点09分 1
level 13
首先,就是无限大人这个称呼,第一次看的时候主要关注剧情,还没觉得有什么,第二次的时候,总会串戏到日漫。虽然国内“大人”也有代指德高望重之人的意思,但基本用于书面,口语里就是其它意思了。倒是日漫里面,经常经sama sama的叫,字幕全是大人。
2019年09月10日 06点09分 2
说到底还是日本二次元文化优势,动漫更是比我们强不少,被影响很正常,别人好的地方还是可以学习的嘛,等国漫真的发展起来了,应该就好啦
2019年09月10日 16点09分
如果是说无限是最强执行者类似“官大”+“nb”呢,敬称不行吗qaq?
2019年09月13日 01点09分
大人都是古装戏,大官的叫法
2019年09月20日 13点09分
level 13
还有一个地方,小花妖的配音非常出戏,出戏的主音是台词,语气词用太多了听起来像极了翻译腔,比方说“你一定会喜欢这里哒” “我只是一个普通的小花妖呢” “还要多谢无限大人呢”[笑眼]仿佛隐约间看到了白夜玲珑女主的影子
2019年09月10日 06点09分 4
@寻君渐隐 白夜玲珑是国漫,就是主演说话方式都像二鬼子[滑稽]
2019年09月10日 07点09分
啊,你们语气词会觉得很出戏吗?捂脸,完全没感觉耶,我身边好几个朋友说话都会加语气词,比如“啊,呀,哒,呢,”一直觉得这是很正常的说话语气啊,为啥会是翻译腔啊?指日漫的口癖吗?
2019年09月10日 13点09分
书面语少有,但对话经常有,比如别人的好就是好,我这里是“好的”“好的呀”“好哒”“嗯嗯”,对,嗯也要两个,还有“哦哦”还有“去看电影吧”“我们去吃饭吧”“我们走吧”,所以在看小黑的时候完全不出戏而且觉得很可爱,如果说是日漫侵蚀,但有好几个都不看动漫,但就是这么说话。你们现实朋友
2019年09月10日 13点09分
原画师hehe就这个风格,你去看她那个全世界只有我一个女人的漫画,也是这样
2019年09月12日 00点09分
level 13
还有一个很出戏的,就是那个拄拐棍的老人家和他的手下,给我第一感觉就是传统的日漫人物,特写是手下单膝跪地,左手触凶回答"是"的时候[吐舌]以上仅为个人观点,日漫对2D动画影响还是挺大的,比方说大众经常用到的羁绊一词,很多人甚至不知道本意了
2019年09月10日 06点09分 5
只能说你自己受日漫影响有点大,你去看看老三国、老西游,那时候日漫还没进中国呢,小兵小妖传令官向上级汇报单膝跪地也是学的日漫吗[摊手]
2019年09月11日 01点09分
@簪花🌸笑笑 这一点没注意,但是一般手抚胸一般不是欧洲那边的吗,对此我不是很了解,毕竟这些作品都是小时候看的[托腮] 此外,我自认看的日漫美漫国漫也不算少,没感觉动画制作的整体多么像日漫,倒是感觉你们的思路受日漫影响不浅
2019年09月11日 01点09分
@簪花🌸笑笑 [笑尿]你看现代人三拜九叩和看古代人三拜九叩感觉一样吗;你看西装革履的人作揖和身着古装的人作揖感觉一样吗。你说的行跪礼的人都是活了几百年的妖精,受的礼仪熏陶都来自古代,穿古装行古礼没问题,要是走在路上的现代路人都之乎者也跪地作揖才会显得古怪。
2019年09月11日 01点09分
@_剪结_ 日语渗透,相互影响
2019年09月10日 07点09分
1