幸运星翻译工作暂停~~下周重新开工~~
flygroup吧
全部回复
仅看楼主
level 7
按这个礼拜六要去考托福...说是去考~~可就我现在这情况而言~~考号是不大可能了...
咱们的工作本周暂停~周日我尽量吧第十二集做出来~~
下周开始~我们重新幸运星的翻译工作~~但是鉴于我个人要准备另外的考试~~用在这方面的时间会减少~~所以肯定会队幸运星的工作有影响(有没有人挺身而出高呼要接替我承担主要翻译工作啊??)~~时间可能更长~~到时候再说吧~~~
2009年08月07日 10点08分 1
level 6
耶!放假啦!太好啦!正好我下星期去旅游。
2009年08月07日 16点08分 2
level 6
趁boss放假我们都去旅游好了~
2009年08月08日 02点08分 3
level 6
结果boss回来没人了
2009年08月08日 05点08分 4
level 6
有。。。有可能。。。
2009年08月08日 08点08分 5
level 6
那啥,12集ed又只唱了一句。。。ふとした瞬间に
orz。,。。
2009年08月08日 08点08分 6
level 7
我回来了~~~明天继续不务正业....
觉得旅游真是很无聊...一天到晚不是坐车(飞机轮船火车..)就是走路...一天下来累的浑身酸软.....(俺生性懒惰...没办法...没办法)
星期一在开工吧~~原来是每周两级~~以后改成每周一集好了~~~大家也不用那么忙~~~~
2009年08月08日 09点08分 7
level 6
我最喜欢的事就是坐车和走路。怪胎吧~
2009年08月08日 16点08分 8
level 6
考得怎么样啊?
2009年08月08日 16点08分 9
level 7
⊙﹏⊙b汗....
不要问~~:(
2009年08月08日 17点08分 10
level 6
哦。对不起。。。
2009年08月08日 19点08分 11
level 6
辛苦啦~欢迎回来。~
2009年08月09日 04点08分 12
level 6
突然发现这两天lucky star看多了我说话腔调越来越像konata。。。
2009年08月09日 23点08分 13
level 7
笑~~~恭喜你啊~~~~
不过话说回来~~~你听的那个是盗版的konata~~~哈哈~~
2009年08月10日 03点08分 14
level 6
说错了,是tsukasa。
不过我想如果我的腔调是konata的话一定很雷人。
2009年08月10日 04点08分 15
level 7
小司啊~~~话说我个人感觉英文版里tsukasa的配音配最相了~~(相日文版里的~~)
2009年08月10日 04点08分 16
level 6
看到前三个字惊得我寒毛都竖起来了,5秒钟之后意识到原来是一场误会。。。
2009年08月10日 05点08分 17
level 6
哈哈哈小司啊挖卡啊啊
2009年08月10日 06点08分 18
level 6
orz。。。先是名字像再是腔调像。你们干脆叫我小司算了。
2009年08月10日 06点08分 19
level 7
呵呵~~小司同学~~~名字像?
2009年08月10日 06点08分 20
1 2 3 4 尾页