【图解词典】猫叹气
熟语吧
全部回复
仅看楼主
level 8
余少平 楼主
鲁迅《故乡》:“杨二嫂发见了这件事,自己很以为功,便拿了那狗气杀(这是我们这里养鸡的器具,木盘上面有着栅栏,内盛食料,鸡可以伸进颈子去啄,狗却不能,只能看着气死),飞也似的跑了,亏伊装着这么高底的小脚,竟跑得这样快。”
“狗气杀”长这样:
显然这比较现代化了,打的箍都是铁丝的,鲁迅时代,还是篾箍。
绍兴是叫“狗气杀”,别处却叫“猫叹气”:
这样的“猫叹气”是喂鸡的,不让家里豢养的其他动物偷吃。
但是,安徽的“猫叹气”却不是这样的,据《肥西县志》:“猫叹气:椭圆带盖的竹篾篮,用来盛存熟食和腌肉等,猫、鼠等动物偷吃不到,故为‘猫叹气’。”这个“猫叹气”跟喂鸡的“猫叹气”不但功能不同,性质也不同,很严密,连老鼠都钻不进去。但是《肥西县志》没有图,不直观。
感谢有心人写了一篇《南京时盛麟:猫叹气(故时风物之二十九)》,文章包括如下图片:
虽然这不是《肥西县志》所描述的“椭圆”形,但是,“虽不中亦不远”吧!
那么,我要表达的是什么意思呢?
“猫叹气”有两种,一种是喂鸡的器具,与鲁迅笔下的“狗气杀”异名同实,另一种是储存食品防止猫鼠偷吃的器具;两种“猫叹气”名同实异。所以,我一直幻想中国要有一部《图解词典》,就是因为我们中国地方太大了,方言差异也太大了,没有一个带图的词典,很多名物就不容易说清楚。
其实,介于“狗气煞”与“猫叹气”两个名称之间,应该还有一个名称“狗叹气”,这个器具我果然查到了,可惜只有新型的塑料制品,没有查到传统的木质的,未免美中不足:
2019年07月19日 22点07分 1
level 8
余少平 楼主
其实,介于“狗气煞”与“猫叹气”两个名称之间,应该还有一个名称“狗叹气”,这个器具我果然查到了,可惜只有新型的塑料制品,没有查到传统的木质的,未免美中不足:
2019年07月19日 22点07分 2
1