第二册P76,olvidar 典型问题。
西班牙语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
1, Oye, Susana, no se te olvide traerme el libro manana.
2, NO,no vino felipe, porque se te olvidio(重音) llamarlo por telefono.
3, Se me olvido llevar el libro.
4, 看到过句型。 olvidarse a alguien + inf.
______
问题:
1) 1,2 句中的te ,是什么用法?
2)有人说1,2句是自复被动句,怎么看?什么是自复被动?
3)1句中,olvide 是什么用法? 自复? 被动? 自复被动?
4)2句中,olvidio 是什么用法? 自复? 被动? 自复被动?
5) 有人说,1,2句是固定用法,se + 与格+ olvide/olvidio + inf ,是这样的吗?同时,句中主语是olvidar后面的动词原形,你觉得呢?
6)帮我翻译下1,2句。第一句还可以理解,你给我带书来。
第二句,是不是因为你忘记打电话给他?
7)3句中的,se me olvido 中是属于olividarse 的自复用法,还是me 是表示兴趣与格(或者是说,利益与格)指代后面的el?
7)3句中的,se ,是不是与格? 还是被动句的se ?
2009年07月15日 10点07分 1
level 1
补充下问题6)
如果,2句翻译成,你忘记打电话给他,为什么是olvidio, 而不是olvidiste ?
2009年07月15日 10点07分 2
level 6
第一二句,你参考OCURRIRSELE的用法来理解,主语是后面的事。
关于句意的理解,你是对的。
第三句OLVIDO是不是应该是olvidó?
2009年07月15日 15点07分 3
level 1
3句为什么是olvidó?
我书上记的笔记是没有重音的。你的理由是?
2009年07月16日 01点07分 4
level 1
1,2 句用ocurrirsele 解释不通啊。我知道,某写出参考书是这样解释的,但翻译不出来。
2009年07月16日 01点07分 5
level 1
" 1,2 句用ocurrirsele 解释不通啊。我知道,某写出参考书是这样解释的,但翻译不出来。"  
 
 olvidar se le   一种固定用法,具体考究这种形式是怎么演变来的,我不知道。 针对第一句,Oye, Susana, no se te olvide traerme el libro manana “听着,Susana,明天不要忘了带给我这本书。” 里面 先是来了个一个否定命令式,然后我理解后面的olvida se + te 是  :谁忘记,你就在加号后面加上他的宾格代词就行了,前面是固定的形式,只需变动时态,没有人称变化的。olvida se这两个词在这里就相当于一个整体,像是大写的 gusta一样。
2009年07月16日 08点07分 6
level 1
好了。我了解了。那第二句怎么翻译呢?
另外,第三句怎么看呢?
2009年07月16日 10点07分 7
1