请问下 到底是 蕾加尔 还是蕾切尔
梦幻模拟战手游吧
全部回复
仅看楼主
level 8
杰斯汀 楼主
请问下 到底是 蕾加尔 还是蕾切尔
2019年01月05日 12点01分 1
level 1
翻译不同 较真干嘛
2019年01月05日 12点01分 2
level 13
是雷切尔 好不
2019年01月05日 12点01分 3
level 8
应该是雷切儿 因为还有个翻译叫瑞秋
2019年01月05日 12点01分 5
level 13
不是有英文名吗,发音都不一样吧
2019年01月05日 12点01分 6
level 7
雷切尔无误
2019年01月05日 12点01分 7
level 8
杰斯汀 楼主
哈哈 我看好多都叫蕾佳儿
2019年01月05日 12点01分 8
level 1
伽马[滑稽] 雷伽儿
2019年01月05日 13点01分 10
秀还是你秀
2019年01月07日 07点01分
level 14
看图[滑稽]
2019年01月05日 13点01分 11
这个 伽 是多音字 Jia qie 都念😣
2019年01月05日 14点01分
翻译错误而已,拼下片假名就是雷切尔,不带歧义的。
2019年01月05日 15点01分
level 9
蕾伽尔应该是按日语假名读音翻译过来的。
2019年01月05日 14点01分 12
level 9
雷咖尔啊 哥一啊 嘎!
2019年01月05日 14点01分 14
你这写的好像是客啊卡
2019年01月06日 17点01分
level 9
瑞秋
2019年01月05日 15点01分 15
level 11
雷恩加尔
2019年01月05日 15点01分 16
看到这我笑了哈哈哈哈哈
2019年01月09日 17点01分
你咋不说叫:利昂加尔呢
2019年01月10日 11点01分
level 14
レイチェル Rachel 蕾切尔 瑞秋
2019年01月05日 17点01分 17
level 11
虽然rachel读作蕾切尔,但其实翻译出来怎么读无所谓。这就和schedule的两种读法一个道理
2019年01月05日 17点01分 18
1 2 3 尾页