大家拿到游戏第一次通关准备用简体翻译还是繁体翻译?
荒野大镖客2吧
全部回复
仅看楼主
level 9
个人感觉繁体翻译更用心准确舒服,简体有点啰嗦拗口,各位怎么看[呵呵]
2018年10月18日 01点10分 1
level 8
只用繁体,看着舒服
2018年10月18日 01点10分 3
level 9
如果是香港的翻译,繁体会好一点,就怕是湾湾的渣口语翻译,很多时候就会莫名其妙了
2018年10月18日 01点10分 4
大概率是湾湾翻的,毕竟实机宣传就是湾湾配音的
2018年10月18日 01点10分
@贴吧用户_0VDRZ5V gta5就是例子,后面加的简中翻译明显更贴意
2018年10月18日 01点10分
@战地之王飙风 兄弟,有两个版本的,一个简体一个繁体,不同人配的[汗]
2018年10月18日 02点10分
@贴吧用户_0VDRZ5V 我就是这个意思
2018年10月18日 02点10分
level 7
繁体加英语发音
2018年10月18日 01点10分 5
level 9
2018年10月18日 01点10分 6
我怎么觉得简体更有深度一点[黑线]
2018年10月18日 01点10分
大家看这里,明显是繁体更舒服,简体啰嗦别扭
2018年10月18日 01点10分
@Abu👻 见仁见智吧,大家看法不同,正常[呵呵]
2018年10月18日 01点10分
回复 维尼食史 :大多数人都不会喜欢第一种
2018年10月18日 01点10分
level 6
终于知道为什么这么多暴躁老哥了
2018年10月18日 01点10分 7
level 10
建议十循
2018年10月18日 01点10分 8
level 7
gta5来说,繁体的翻译确实不错,兼顾幽默和深度
2018年10月18日 01点10分 9
是呀,感觉还是很明显的
2018年10月18日 02点10分
回复 维尼食史 :简体把Ztype翻译成了Z型 惊骇纪元翻译成恐霸...Emmmm[汗]
2018年10月18日 02点10分
level 8
喜欢繁体,上世纪港台电影看多了,简繁体都能看懂,不过更喜欢gta5的繁体翻译,更幽默些。
2018年10月18日 02点10分 10
level 9
繁体!!
2018年10月18日 02点10分 13
level 12
都怪你楼主,本来都没考虑这一块,我选择恐惧症啊[喷][喷]
2018年10月18日 02点10分 15
level 9
直接英文[阴险]要不简体
2018年10月18日 02点10分 17
level 6
還是等遊戲發售之後再看吧⋯⋯繁體確實是有點影響看字幕速度。
2018年10月18日 02点10分 18
繁体看着不是很习惯。因为笔画比较复杂。但不知道为什么我看的懂不会写[笑眼]
2018年10月19日 04点10分
@多多鱼🐭 因為簡體大部分只是吧邊旁和部首簡化了而已⋯⋯所以我們呢認得。
2018年10月19日 13点10分
1 2 3 4 尾页