大家拿到游戏第一次通关准备用简体翻译还是繁体翻译?
荒野大镖客2吧
全部回复
仅看楼主
level 9
贴吧用户_0VDRZ5V
楼主
个人感觉繁体翻译更用心准确舒服,简体有点啰嗦拗口,各位怎么看
2018年10月18日 01点10分
1
level 8
椛訫L
只用繁体,看着舒服
2018年10月18日 01点10分
3
level 9
十七楼听风雨
如果是香港的翻译,繁体会好一点,就怕是湾湾的渣口语翻译,很多时候就会莫名其妙了
2018年10月18日 01点10分
4
贴吧用户_0VDRZ5V
大概率是湾湾翻的,毕竟实机宣传就是湾湾配音的
2018年10月18日 01点10分
十七楼听风雨
@贴吧用户_0VDRZ5V
gta5就是例子,后面加的简中翻译明显更贴意
2018年10月18日 01点10分
贴吧用户_0VDRZ5V
@战地之王飙风
兄弟,有两个版本的,一个简体一个繁体,不同人配的
2018年10月18日 02点10分
战地之王飙风
@贴吧用户_0VDRZ5V
我就是这个意思
2018年10月18日 02点10分
level 7
吾与梅花两白头
繁体加英语发音
2018年10月18日 01点10分
5
level 9
贴吧用户_0VDRZ5V
楼主
2018年10月18日 01点10分
6
Abu👻
我怎么觉得简体更有深度一点
2018年10月18日 01点10分
贴吧用户_0VDRZ5V
大家看这里,明显是繁体更舒服,简体啰嗦别扭
2018年10月18日 01点10分
贴吧用户_0VDRZ5V
@Abu👻
见仁见智吧,大家看法不同,正常
2018年10月18日 01点10分
雨墨北
回复 维尼食史 :大多数人都不会喜欢第一种
2018年10月18日 01点10分
level 6
秦香莲😂
终于知道为什么这么多暴躁老哥了
2018年10月18日 01点10分
7
level 10
chabao😁
建议十循
2018年10月18日 01点10分
8
level 7
Ryeions
gta5来说,繁体的翻译确实不错,兼顾幽默和深度
2018年10月18日 01点10分
9
贴吧用户_0VDRZ5V
是呀,感觉还是很明显的
2018年10月18日 02点10分
Ryeions
回复 维尼食史 :简体把Ztype翻译成了Z型 惊骇纪元翻译成恐霸...Emmmm
2018年10月18日 02点10分
level 8
燃烧的马车℃
喜欢繁体,上世纪港台电影看多了,简繁体都能看懂,不过更喜欢gta5的繁体翻译,更幽默些。
2018年10月18日 02点10分
10
level 9
想游泳的熊猫
繁体!!
2018年10月18日 02点10分
13
level 12
山西周星祖💯
都怪你楼主,本来都没考虑这一块,我选择恐惧症啊
2018年10月18日 02点10分
15
level 9
卡布拖
直接英文
要不简体
2018年10月18日 02点10分
17
level 6
超级亚洛
還是等遊戲發售之後再看吧⋯⋯繁體確實是有點影響看字幕速度。
2018年10月18日 02点10分
18
多多鱼🐭
繁体看着不是很习惯。因为笔画比较复杂。但不知道为什么我看的懂不会写
2018年10月19日 04点10分
超级亚洛
@多多鱼🐭
因為簡體大部分只是吧邊旁和部首簡化了而已⋯⋯所以我們呢認得。
2018年10月19日 13点10分
1
2
3
4
尾页