在未来10年来什么国家的语言比较吃得开,汉语除外?
英语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
海子HAIZI 楼主
2005年10月30日 14点10分 1
level 0
好像就是英语了!~!~对吗???
2005年10月31日 00点10分 2
level 0
肯定是英语。。。毕竟英语是通用语言
2005年10月31日 01点10分 3
level 0
西班牙语
2005年10月31日 05点10分 4
level 1
I think :it is English.我实在是不太适应这样子说话,我认为在未来10年里还是英语最吃得开。因为我们最近学习了一篇文章说:科研论文都是用英语写得真有点惊奇,而且是中国与各国之间联系的一个通道。我想问一下你是怎样认为得呢?
2005年10月31日 07点10分 6
level 0
语言只是沟通,学习甚至娱乐的工具,所以认真掌握好英语就可以了,如果有兴趣的话可以再学一门二外.
2005年10月31日 10点10分 7
level 0
首先是英语,其次是法语.英语和法语是世界通用语言,也是联合国两大官方语言之一,联合国六大工作语言之一。 英语国家有六十多个,法语国家有四十多个。 历史上,自从法国诺曼底公爵征服英国,英国王室及大多数贵族的祖先都是来自法国,英国曾经有数百年使用法语作为官方语言及通用语言,因此现代英语有百分之八十以上的词汇来自法语及拉丁语,学好了法语反过来对学好英语有很大的帮助。
2007年10月02日 02点10分 8
level 0
[转帖]世界最新十大语言排行http://post.baidu.com/f?kz=221109580
2007年10月02日 02点10分 9
level 0
汉语在联合国地位尴尬 身居官方语言文本不足1% 在联合国原始文件所用的语言当中,英文占80%,法文占15%,西班牙文占4%,而中文、俄文和阿拉伯文加在一起才占1%。 7月17日,总部设在肯尼亚首都内罗毕的联合国环境规划署正式启动中文网站(www.unep.org/chinese),这是该署成立34年来首次以简体中文的形式,从环境新闻、气候变化、城市问题等6大方面,向读者广泛实时地介绍规划署的工作及与中国有关的环保新闻。 《国际先驱导报》记者日前登陆该网站发现,7月份中国关闭消耗臭氧化工厂、6月份英国广播公司和中国媒体连线进行气候变化对话的新闻已发在首页上。只是随着互联网的普及,像环境规划署这样充分考虑中文读者需求而开设中文网站的联合国机构其实并不多,与此相对应,作为联合国六大官方语言之一的汉语,在联合国的地位也正在遭遇尴尬。 中文文本在联合国少得可怜 联合国目前有英语、汉语、法语、西班牙语、俄语和阿拉伯语等六种官方语言,依据联合国大会议事规则的规定,联合国散发的文件应以各种官方语言并存。但是由于在联合国的成员中几乎只有中国使用汉语,汉语在联合国内的使用频率和流通率不大,所以人们最常用的还是英语。 联合国总部秘书处大楼的三楼是新闻媒体资源中心,平时经常有公开发放的新闻稿摆放在走廊里,以供各国记者随时取阅。而据《国际先驱导报》记者观察,那些新闻稿甚至安理会报告,基本上都为英文资料,鲜有中文资料出现。 虽然在各项正式会议上,与会者可以听到中文翻译的同声传译,但会后的新闻稿,甚至联合国中文网站里面的二级以上页面,内容仍为英文。据一项统计数据表明,在联合国原始文件所用的语言当中,英文占80%,法文占15%,西班牙文占4%,而中文、俄文和阿拉伯文加在一起才占1%。 与汉语遭遇的尴尬相比,世界上一些语种正在为加紧成为联合国官方语言而努力。今年4月,印度外交国务部长夏尔马即在新德里表示,印度应努力使印地语早日成为联合国官方语言。作为亚洲地区的另一个大国,印度努力使印地语成为联合国官方语言,或许与其争取“入常”有着异曲同工之处。 “汉语热”何时刮到联合国? 随着中国经济的发展和国际地位的提高,世界上正有越来越多的人开始学习汉语。这股热潮也许可以成为改变汉语尴尬处境的一个契机。 据联合国华语广播电台报道,在联合国语言交流部组织的面向来自各个国家的联合国职员开展的语言课程中,最新一期有200人参加汉语学习,这一数字在5年内增加了一倍。“虽然在六种语言课程中,英语、法语和西班牙语课是选修人数最多的,但是伴随着全球掀起的"汉语热",联合国学习中文的员工也在与日俱增。”联合国总部中文教学组负责人何勇表示,5年前,中文学习班每学期只能招到70至80名学生。 汉语在国际上日渐受欢迎,对于加强其在联合国的地位当然是利好之事。但是由于历史和客观的种种原因,提高汉语地位仍是一项艰巨的工作,特别是在联合国这一各种政治力量激烈较量的特殊环境中。
2007年10月02日 02点10分 10
1