翻译:Yasuyuki Ueda和Yoshitoshi Abe讨论会
lain吧
全部回复
仅看楼主
level 8
laoyao1989 楼主
一楼摆渡
2009年05月10日 02点05分 1
level 8
laoyao1989 楼主
原文地址:http://www.cjas.org/~leng/o2klain.htm
关于翻译:因为原文是根据录音整理的,难免会有错误(事实上确实有很多错误)
          感觉现场讨论会上有些翻译问题,经常发生对问题的错误理解
          有些字句不是很好翻译,给出了原文
比较有趣的地方:1、对Lain手指冒出烟雾场景的解释
                2、对Mika的解释
2009年05月10日 02点05分 2
level 8
laoyao1989 楼主
Q:我听说Lain的观念是建立在小说Snow Crash(《雪崩》,Neal Stephenson的一部cyberpunk小说——译者注)上,这是真的吗?
M(U):Snow Crash是什么时候出版的?
Q:1995年。
M(U):事实上没人读过Snow Crash,根本没有。(笑声)他们知道它,但没有人读过Snow Crash,事实上它是在TV动画已经完成,而正在制作游戏时出版的,这时有人说Snow Crash相当棒。(笑声)这就是结尾。
Q:我对lain中的一些比喻有疑问,是不是每一个场景……比如那个她手指中冒出烟雾的场景,它们是不是都有特定含义,或者只是为了渲染情绪?
M(U):哦,那是日本高中给定的。(不知道什么意思,原文that’s a given in Japanese high school——译者注)
(笑声)
M(U):如果你想知道它的含义,那么可以这么说,对于她来说,冒出的烟雾是真实的,但是对她周围的其他人来说,他们看不见它,它不是他们知道的真实的一部分,从这方面看,每个人都有其他人看不到的他自己的真实,这就好像在每个人的真实之间展开的playoff。
2009年05月10日 02点05分 5
level 8
laoyao1989 楼主
Q:这实际上不是个提问:我是这个的翻译,我需要心理咨询。(笑声)根据我所得到的一些补充材料,包括带注解的脚本,不同作者写的注解,以及其中的一篇,整个故事事实上是一个精神病患者中相当常见的幻觉,它是一种类似于ectoplasm(由Charles Rich发明的词汇,由希腊语ektos(外部)和plasma(形成、浇铸)组成,指通过physical medium(灵媒)产生的一种物质或是精神能量。某种程度上可以翻译成“灵气”——译者注)的东西。这只是一种说法。
U:是的!很正确!
(笑声)
Q:在我的印象中Lain的家庭并不是她真正的家庭,他们只是被其他人放在那里,但我并不很清楚他们是为谁工作以及为什么。
M(U):关于他们到底是谁,以及他们给谁工作,这都留给你们自己判断,但是他们基本上就是在那收集信息,并向背后的其他人报告。
Q:您发现最好让让观众自己进行解释,而不是出来解释一切?
M(U):是的,因为当我们制作此片时,我们有我们想表达的特定目标和东西,但是每个人都有他们自己的观点,有他们自己的真实——如果你有的话——而他们可能有。所以仅仅因为我这么想,或是我希望特定的东西被理解,这并不意味着我认为你不应从中发掘出什么,不意味着“哦,我不同意你的观点,没有像这样的生活。”只要你喜欢它,并给自己从中发掘出什么。
Q:这是向Abe先生提的问题。您使用电脑来给您网页上的作品上色。您认为通过使用电脑上色,对墨水、水彩使用的技术会被遗忘吗?您使用墨水、颜料吗?还是只使用电脑?
M:所以你也想知道他是否使用水彩?
Q:我想知道他是不是也进行手绘。
M(A):嗯,关于他过去学习的东西(日本画),我想我可能有一点误解。他过去绘画所使用的事实上是一种碾得非常细、变成浆糊状或颜料一样的岩石。他也用水彩等他在大学里学习的东西作画。他认为对色彩含义的基本理解十分重要。当你使用电脑时,你已经有rgb和cmyk(rgb和cmyk都是电脑绘图时常用的两种色彩模式——译者注),你只需要摆弄它们就够了。而如果你学习景点绘画,你就需要思考颜料流出画笔的方式、它形成的厚度等等,有许多你需要考虑的因素。而当你这么做的时候,你便在你自己的脑中建立了你自己用来作画的调色板。但是使用电脑时,颜色已经设置好了,你可以一次又一次地使用同一颜色,但是在真实作画中你不可能这么做。每次它都有点不同。所以在这方面,电脑就像尺子一样,你可以用它来进行整理,它就是一个工具。但如果电脑达到了能够模拟实际绘画及其他方面的地步,也许那时任何事都可以纯数字化。
Q:我真的很喜欢水彩。电脑很棒,但我仍然希望有更多的艺术家能够更多使用水彩绘画。
U:他曾用咖啡画画,这是真的!
(笑声)
M(A):当他在日本上大学时,他没有多少钱,所以他不得不求助于一些非常规的方法,例如用咖啡和茶来画画。
(笑声)
2009年05月10日 02点05分 6
level 8
laoyao1989 楼主
Q:我想指出在一些大学院系中,lain正在被用作教辅。我的问题是,整个60年代的迷幻运动(psychedelic movement)(美国20世纪60年代源于摇滚乐并扩展至视觉艺术的一种反传统文化运动,特点是对迷幻感觉的描述——译者注)影响了lain?
(笑声和掌声)
M(U):(翻译前理解问题)(个人感觉Ueda在此误解了问题,可能他把psychedelic movement听成了peace movement——译者注)哥们,我是好人!我可不想展开一场革命或其他什么东西。就像我先前所说的,在日本及一切的那场战争之后,60年代出现一股和平运动,但是到80和90年代它却好像逐渐消失。如今的日本,如果什么人想要发动一场同大学或其他什么东西相对抗的运动之类的东西,你知道,人们可能会说,“那可并不酷,你在做什么?你完蛋了(you going off there),笨蛋”。但是我们现在持有的价值观,即当看到什么人坚持这那种价值观,我们就会想“哦,那可真糟糕”,这样的价值观真的对吗?所以在这方面,我想把这些放进lain里,促使我们质问我们自己、我们的价值与道德,与其说是道德,不如说是我们感到重要的价值观。(不好翻译,原文I wanted to put that into lain so we could question ourselves, our values and morals, not morals so much as values of what we perceive to be important.——译者注)所以如果你这么看的话,那么60年代的和平运动确实对lain有些影响。
Q:我发现这是个很广泛的问题,但是如果您可以将其缩小一点,我想问您做动画和艺术的动机是什么?
M(U):对于我来说,从事动画制作的原因是,在实际表演中,有许多专业人员,会有许多人搀和进来,这样你最初的想法会在某种程度上发生偏离。而当你做动画时,你可以同较小的团体一起充分进行虚构,并能保证忠于你的原意。我想通过动画更容易表达我的感受,这就是我坚持做动画的原因。
Q:人们同电子技术的交流与日俱增,您认为会不会有一天人们会选择生活在虚拟世界而不是现实中?这会让您感到害怕吗?
M(U):是的,这是我想法中的一种可能。它并没有那么可怕,因为你考虑一下,如果你想知道你是谁或你是什么,那么即使你的身体的一半(或甚至更多)机械化了,那也不意味着你不再是你,如果你对此有自信的话,就根本不用感到害怕。
2009年05月10日 02点05分 7
level 8
laoyao1989 楼主
发审核中的采访的开头
2009年05月10日 02点05分 12
level 8
laoyao1989 楼主
over
2009年05月10日 02点05分 13
level 8
laoyao1989 楼主
应该是因为当时我还没法图吧。。。。
2009年05月10日 02点05分 16
level 8
laoyao1989 楼主
纠正:发图
2009年05月10日 02点05分 17
level 12
强...辛苦了~~
2009年05月10日 09点05分 20
level 8
laoyao1989 楼主
弱问一句:秒速5cm素E大马甲吗?
2009年05月10日 09点05分 21
level 12
又被发现叻~
2009年05月10日 09点05分 22
level 8
laoyao1989 楼主
揉脸强党
2009年05月10日 09点05分 23
level 12
还被加上一个‘强’字~我深感荣幸~
2009年05月10日 09点05分 24
吧务
level 14
揪住尾巴,啊哈哈哈~~~
2009年05月10日 15点05分 26
level 8
laoyao1989 楼主
或揪住。。耳朵?
2009年05月11日 13点05分 27
level 12
一起揪住好了...
2009年05月11日 13点05分 28
1 2 尾页