level 12
“白罗斯”而不是“白俄罗斯”
目前,对中国人而言,我们是来自于“白俄罗斯”的人。“白俄罗斯”这个词中的“白”就是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。
事实上,汉语中“白俄罗斯”这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有“黑俄罗斯”这样的国家。
2018年03月17日 02点03分
1
level 15
我觉得问白俄罗斯的中国人,是有点无知的表现,就好比总以为新疆人骑马上班一样
2018年03月17日 02点03分
6
level 11
真有这种分不清的**?官方发言都说的白俄罗斯你还会以为是调侃?
2018年03月17日 02点03分
7
level 15
白俄罗斯,本来就是区分其他斯拉夫,更纯粹的斯拉夫的意思。
2018年03月17日 04点03分
13