中华文化博大精深啊……
ns吧
全部回复
仅看楼主
level 9
小镜🌟 楼主
去年玩过美版了,中文版重新体验,这个谜语简中版翻译比美版更好,谜面既比较隐晦,又突出了谜底的内容,美版就翻的比较直白,不像汉语能翻出这么多花样。
可惜部分地名翻译过于大白话,导致这个谜语完全没有了难度,简中版解密比美版容易很多。
2018年02月01日 13点02分 1
level 9
小镜🌟 楼主
总体上感觉简中版名词方面比较直接,通俗易懂,往往看名字就知道作用,但是也有例外,之前玩美版时候我就在想silent Princess该怎么翻译,总不能叫沉默公主……宁静公主感觉也不对,今天一看简中是静谧公主,感觉这个翻译真的赞。
对白,剧情的翻译感觉比名词部分更好一些,大家自己感受吧。
最后,老任官中一如既往的制作精良。[大拇指]
2018年02月01日 13点02分 2
level 12
小弟弟躺在如山的的波波上,自下而上搞到最深处,到夜晚有了点点的银光,就一泻千里了[滑稽],这么翻译多直白[你懂的]
2018年02月01日 13点02分 3
银是指传说的“宝藏”……实际是啥自己去玩[滑稽]
2018年02月01日 13点02分
楼主没懂层主的淫
2018年02月01日 14点02分
@fenghuangzz 突然开车
2018年02月01日 14点02分
回复 小镜🌟 :勃大精深[滑稽][滑稽]
2018年02月01日 14点02分
level 12
太色情了[泪]
2018年02月01日 13点02分 4
level 11
[滑稽]还不错 瀑布水啥的太尬。。。但是也就不要求太高了。。。毕竟真难起来那就要查字典了
2018年02月01日 13点02分 5
比美版好,美版提示直白的几句话,一看就懂。简中这是搞猜谜,但是附近地名直接暴露了答案
2018年02月01日 13点02分
level 13
翻译更考验中文水平
2018年02月01日 15点02分 6
1