为甚汾阳话腊八粥唤下「zhuer」咧?
汾阳话吧
全部回复
仅看楼主
level 2
Hynuza 楼主
夜来是腊八。汾阳话阖里,腊八粥唤下 zhuer /tʂuɚ/,这是为甚咧?
其实 zhuer 就是「粥」字的儿化形式。 可是你肯定会有疑问,「粥」是读 zhou 呀,为甚 zhou 儿化以后不是 zhour 而是 zhuer 咧? 原因,就是「粥」在汾阳话阖里的正确读音根本不是 zhou,而是 zhueq,音同「竹/祝/筑」。
「粥」是一个入声字,在汾阳话里的读音和「竹/祝/筑」相同,而普通话里入声字发生了归并和分化,变成了 zhou 的读音。
《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》之六切,音祝。糜也。《釋名》粥濯于糜,粥粥然也
粥 zhueq 儿化以后就是 zhuer 了。
在南方的一些方言中,同样保留了入声字的分类,比如粤语广东话。有一个香港的粥店,名字叫「知粥尝乐」,如果用普通话读出来,就不明所以,但是你如果换做汾阳话读一下,就会立即明白,这个名字是在谐音「知足常乐」,汾阳话是 zhi zhueq chuo laq,粤语是 zi zuk seong lok。
另一个「粥」字的应用,同样容易被汾阳人忽略,那就是我们每天喝的小米稀饭名称 si zhueq,实际上就是「稀粥」二字。然而因为大家忽略了本字,经常被讹读为多种发音,比如si zeq、sy zeq、sy zhueq,同时讹写作「稀子」、「虚则」 等。正音和正字实际应该是「稀粥」 sii zhueq /sɿ tʂuəʔ/。
「粥」在古汉语里面一直是指很黏稠的粥,汾阳话中「粥」的概念保留了这种意象,所以腊八粥是很稠的。而比较稀的要叫稀粥,再稀一些就要叫米汤了。
2018年01月25日 03点01分 1
level 1
粥确实是一个入声字,苏州以前的早餐店都用粥这个字,到现在好像受外来人口影响一般写成稀饭了[滑稽]
2018年01月25日 11点01分 3
在吗,私聊一下
2020年06月08日 01点06分
level 1
苏州
粥按照粘稠程度不同可以分为厚粥和薄粥
用大米直接烧的粥叫米烧粥,用米饭加水再煮制成的粥叫饭泡粥[滑稽]
2018年01月25日 11点01分 4
level 1
请问楼主还有 晋语研究文献.rar合集下载。吗?写论文需要,实在下不到了,谢谢老师
2018年02月12日 14点02分 5
level 2
Hynuza 楼主
2018年02月14日 07点02分 6
level 1
xu zua
2019年02月23日 01点02分 7
1