再次与钱文忠先生商榷
百家讲坛吧
全部回复
仅看楼主
level 1
近日看到钱先生接受记者采访,对他把手无缚鸡之力中的缚念成BO进行了解释,钱先生认为"最早是写成搏斗的博,当时斗鸡,人连鸡都抓不住,是这个意思。而且这个缚在古音里念博(音)。"
   说文解字中对缚的解释"束也"
   战之明日,晋襄公缚 秦囚。——《左传·文公二年》
   主缚者亦然,不如所欲,缚时即先折筋骨。——清· 方苞《狱中杂记》
最早在左传中即使用缚,而与搏意义完全不同
   而查阅成语词典,手无缚鸡之力语出元·《赚蒯通》第一折:“那韩信手无缚鸡之力。”
   最大的问题是钱先生认为缚与搏在古汉语中相同,而且认为手无缚鸡之力是从斗鸡中出来的.但不论查阅成语辞典还是汉典,与钱先生全不一样,我很迷惑,是词典中错误,还是钱先生想当然尔
2009年03月06日 05点03分 1
level 1
不知哪位达人来解此困惑
2009年03月06日 05点03分 2
level 0
那个才高八斗的来历,谢灵运说曹植有八斗,自己有一抖,钱文忠却说一斗半...
老钱小错误不少,但讲的还可以..
2009年03月06日 06点03分 3
level 1
钱先生又说:
"羞恶(è)之心,好多人说应该念羞恶(wù)之心,这就没法说了,这是“恶心”的恶字,不是“好恶”的恶字,现在大家对传统隔膜很大"
这个恶字,钱先生认为应该做"恶心"讲,这我可是没有查到在哪个大师的论述中提到,真是奇哉怪也
苍天啊!大地啊!谁来拯救我吧
2009年03月06日 06点03分 4
level 0
听这些东西,吸取精华去其糟饽,何必吹毛求疵..老钱也不是圣人..
2009年03月06日 06点03分 5
level 1
5楼的朋友
我并不是在挑错,而是很认真地在思考钱先生这么说的出处,
我手里没有什么工具书,如果钱先生讲得是对的,我很想知道出处
2009年03月06日 06点03分 6
level 1
钱先生的明显错误他自己不会说的,也毫无可供考虑之处
象火克木啊,象六经的胡乱解释什么的,那些他自己也没法为自己辩解
2009年03月06日 06点03分 7
level 0
估计有些出处只有他自己知道..
2009年03月06日 07点03分 8
level 0
像楼主这种人你活着很累!
2009年03月06日 08点03分 9
level 0
钱先生是经常讲一些错字的,屡听不鲜
2009年03月06日 09点03分 10
level 0
复旦的脸这次都被钱文忠丢尽了
2009年03月06日 12点03分 11
level 0
通过讨论辨正汰错,不存在颜面尽失问题。一字师嘛!
2009年03月06日 14点03分 12
1