关于季节变成四象的翻译问题,我
rimworld吧
全部回复
仅看楼主
level 13
绿番茄 楼主
关于季节变成四象的翻译问题,我有点小小的看法
2017年06月20日 04点06分 1
level 13
绿番茄 楼主
首先声明,纯粹是我中午吃饱了闲着没事,瞎掰
2017年06月20日 04点06分 2
level 13
绿番茄 楼主
我认为根据严复先生的翻译三原则“信”,“达”,“雅”,翻译组做到了按照原文翻译-这是信,用词美观,逼格高-这是雅,但是没有准确的表达意思-没做到达,翻译组完全可以把它翻译成一季度,二季度之类,一季度不一定是春季,这就好理解了,没必要完完全全一模一样,意思没错就行了
2017年06月20日 04点06分 3
你的意思就是食物,写一象五天后腐烂听着别扭呗
2017年06月20日 04点06分
@咖喱hd 完全可以写成一季度5天嘛
2017年06月20日 04点06分
翠。赫。(忘了)。素 第一个是绿色,第二个是暖热偏红,第四个是白色。 可能是我这里书比较多吧,这些词语我这个圈子的人都觉得很好。不明白你的的意思,能不能解释一下你的想法?[你懂的]
2017年06月20日 05点06分
@维加斯波波℃ 翠象一定是绿色?那南半球还是秋天呢
2017年06月20日 05点06分
level 13
象,请参考中国的四象~我只是觉得
   研究表明,召唤饶某可能会导致猝死。
2017年06月20日 05点06分 4
但是作者想表达的是1-3月,4-6月,7-9月,10-12月
2017年06月20日 05点06分
@绿番茄 中国特色[滑稽]
2017年06月20日 05点06分
回复
夜幻boy凌
:中国特色叫季度
2017年06月20日 05点06分
@绿番茄 那叫中文翻译[喷]
2017年06月20日 05点06分
level 12
同意
2017年06月20日 05点06分 5
level 13
作者啥时候把quadrum改成quarter,我就把象改成季度[汗]
   —— RimWorld 官方中文维基 http://rimworld.huiji.wiki
2017年06月20日 05点06分 6
。。
2017年06月20日 05点06分
@绿番茄 泰南的锅无误[滑稽]
2017年06月20日 06点06分
level 9
非常達。
Tynan自造詞,我們也自造詞。
2017年06月20日 05点06分 7
level 6
这种都要尊重原作者 ,不能你觉得好就想怎样就怎样 个人很尊重汉化组尊重原作者的理念,给个赞[滑稽]
2017年06月20日 05点06分 8
直接用英文才对嘛,不能你想翻译成中文就翻译成中文
2017年06月20日 05点06分
@绿番茄 [滑稽]没必要抬扛,人人能想法不同
2017年06月20日 05点06分
@tearbb 你不是抬杠?
2017年06月20日 05点06分
就好比曜日改成星期123456日,虽然记起来简单了,但是实际上把老祖宗的精华都丢了,日韩反而还保留着. 还是那句话,求同存异,没必要争锋相对和自己意见相左的人.
2017年06月20日 05点06分
level 12
你想翻译成什么样就自己改不就成了吗[不高兴]
2017年06月20日 05点06分 9
level 1
一开始不习惯而已,玩着玩着就习惯了,而且这也不是地球,不一定要用标准地球语翻译[勉强]
2017年06月20日 06点06分 10
1