弱弱地问下:Teo torriatte 是日语么?
queen吧
全部回复
仅看楼主
level 6
NightHeaven 楼主
里面这段什么意思……Teo torriatte konomama ikoAisuruhito yoShizukana yoi niHikario tomoshiItoshiki oshieo idakiP.S:忽然发现这歌很好听
2008年11月16日 06点11分 1
level 7
你才发现啊。。。这首歌是 QUEEN 为了向日本歌迷表示尊敬和感谢而创作的。MS这就是按日文发音来的。日文具体是什么我也不清楚。
2008年11月16日 06点11分 2
level 6
NightHeaven 楼主
哦……话说我以前一般都无视这首歌……我面壁去了
2008年11月16日 06点11分 3
level 11
同上。。这歌没印象。。
2008年11月16日 06点11分 4
level 8
777
我也同上__________________________________________________________☭少年先锋队永远无敌➹
2008年11月16日 06点11分 5
level 2
什么歌来的?
2008年11月16日 10点11分 6
level 11
哎,毛毛喜欢日本这点我比较无奈。还专门为日本人写歌。个人专辑里也有...这首歌,从听到的一刻起就觉得很好听~~~旋律略带淡淡悠长的忧伤,离别,不舍...估计他这辈子做日本人了...
2008年11月16日 10点11分 7
level 11
LS说错了,是下辈子。TEO TORRIATTE 貌似就是 CLING TOGETHER的意思。
2008年11月16日 10点11分 8
level 11
这段日语在歌曲里有相同意思的英文歌词对应的。恩。貌似就是这样了。
2008年11月16日 10点11分 9
level 8
这个歌难道不是校长写的 日文歌词貌似有日本人友情出演日文不懂,虽然貌似是很简单的意思。。。。真不敢乱写。。。。
2008年11月16日 14点11分 10
level 8
呵呵 这个手をとり合って このまま行こう爱する人よ 静かな宵に光を灯し いとしき教えを抱き
2008年11月16日 14点11分 11
level 11
手牵着手,就这样前行我的爱人哦在静静的夜晚在灯光的照耀下,...不知道了...^_^自学过几天日语...
2008年11月16日 14点11分 12
level 1
无奈无奈_______SO_______Keep the faith
2008年11月16日 14点11分 13
level 8
777
换马甲了?
2008年11月16日 16点11分 14
level 10
这歌我很喜欢来着···········
2008年11月18日 11点11分 15
1