【问问】为什么翻译《韩国律师》的翻译人员总是这么慢?
大韩民国律师吧
全部回复
仅看楼主
level 1
炽主虫D 楼主
上星期也是。04集到周一才有得看,我看了天使翻译这么多的韩剧,所有的都是第二天晚上或下午就有得看,偏偏就是这部剧总是这么慢,但我不是在骂翻译人员,他们也很辛苦,只是诉说一下我的感觉罢了,如果看见天使得翻译人员,可以顺便问问状况,谢谢.......
2008年07月25日 04点07分 1
level 0
是的亚 ,这么好看的剧,为什么收视率不高呢,真不明白??
2008年07月25日 06点07分 2
level 1
不要抱怨了,越是着急,反而会适得其反!如果翻译人员发怒不制作或等上一个月再制作,苦的是这些追看的人!
2008年07月25日 07点07分 3
level 0
我和楼主同感啊~~觉得好奇怪,为什么其他的都是第二天就出来,这个每次都好久,煎熬啊。可以稍微解释讲一下大概什么时间出来,搞得自己很权威似的也没必要啊!
2008年07月25日 07点07分 4
level 1
我早就习惯了。。我也不是抱怨翻译人员,是真的太慢,了。可以说水木剧都变成月火剧来看了,而且还是下个星期的月火。。实在无奈啊。。抱怨多了。。翻译人员也生气。。弄得我们催片的人好像对不起他们似的。。。诚心诚意的说一句。。要真想得到我们的支持,请你们用行动来说话好吗?我特别要说下天使字幕组真的很谢谢你们为大家制作这么多好剧而且都是大家热追的迷你剧很感谢很感谢那么多大量的工作是不是让你们的效率降低了?与其这样还不如少做点剧 速度快一点我们同样欣赏有些其他字幕组就因为你们突然制作了而放弃了新剧因为知道比不过你们你们实际上处在一个垄断的位置上我们也很无奈五六个字幕组 即使一个字幕组承担一部剧速度也很快你们既然不能按时制作完成 为何又要制作呢让我们等的真的很伤心不知你们知道一次又一次打开页面自己期待的新剧却没有更新是什么样的心情?讲这么多也许伤害到了你们的感情但这都是我们的心声希望你们加油了。不要总让我们失望,谢谢!
2008年07月25日 10点07分 5
level 0
一枝梅播毕总该快了吧
2008年07月25日 10点07分 7
level 1
大家都不要着急,他们都是义务劳动,而且工作量很大,我们还是理解吧。
2008年07月25日 11点07分 8
level 0
5楼厉害说出我的心声,,,,,,,都想放弃了....干脆在头脑里自编自演算了...怎么这么折磨人...天使你们既然不能按时制作完成 为何又要制作呢 ?无语事
2008年07月25日 11点07分 9
level 0
ddddddddddddddddddddd
2008年07月25日 12点07分 10
level 0
ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
2008年07月25日 13点07分 11
level 0
DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
2008年07月25日 13点07分 12
level 0
一枝梅和食客翻译组的自己就喜欢看边看就边翻译了 再把时间轴一做 基本就好了这个剧人气不高
2008年07月25日 13点07分 13
level 0
那干脆不要翻算啦,搞得好像我们欠他们一样,大家看图说话!还有我觉得可能是因为名字的关系所以大家都没怎么关注。我之前也没准备看,后来太无聊下来一集,就觉得肯定会很好看,想一直追下去了。
2008年07月25日 14点07分 14
level 0
ddddddddddddddddddd
2008年07月26日 06点07分 15
level 1
楼上么要抱怨TS翻译的慢,偶现在就是他们的见习时间轴..因为我们有很多剧要翻译..所以有点慢..而且我们TSKS最重要的是要保证质量啊
2008年07月26日 16点07分 16
level 1
炽主虫D 楼主
我们都把这剧当成下个星期的月火剧来看了......无语
2008年07月26日 17点07分 17
level 0
我也觉得ts既然决定要做,就做好了阿如果ts不开始做,可能会有别家作,可能我们只是比韩国看得晚几个月,可是不用每个礼拜都等啊弄得比的字幕不做,其实是很不负责任的行为
2008年07月27日 01点07分 18
level 0
dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
2008年07月27日 01点07分 19
level 0
可能翻译是挺一枝梅故意把韩国律师 翻译延后让大家先去看一枝梅避免两部对打
2008年07月27日 15点07分 20
1 2 尾页