Zack不是应该译成扎克吗?哪来的斯(s)?
ff7cc吧
全部回复
仅看楼主
level 1
SiegYFL 楼主
Zack不是应该译成扎克吗?哪来的斯(s)?
2008年07月05日 15点07分 1
level 1
MS很早很早以前是写成ZAX的~`
2008年07月06日 05点07分 2
level 0
日语念法而已
2008年07月06日 08点07分 3
level 8
3L正解!
2008年07月06日 10点07分 5
level 6
4L貌似也是正解
2008年07月11日 02点07分 6
level 1
北美版游戏的语音也是念作zack的,zack也是
正确的
英文名书写.总之是不同国家的语法差异吧而且日本人说英文一直都比较奇特的说.
2008年07月11日 04点07分 7
level 1
7L +1
2008年07月11日 12点07分 8
level 4
有爱的叫法。。:)
2008年07月22日 13点07分 9
level 0
2L正解。日本人的英语怪异不是体现在加不加s上的……
2008年07月23日 04点07分 10
level 6
按照片假名念起来就是扎克斯。按照片假名翻译出来就是扎克斯了~
2008年07月27日 16点07分 11
level 1
其实日本人的英文念起来都很奇怪的说...话说加入这个吧有什么要求啊?
2008年07月27日 23点07分 12
level 8
6L也是正解12L加这吧有嘛要求- -我不知道啊- -随便一加就加进去了- -
2008年07月28日 03点07分 13
level 1
我记得最老的版本是叫ZAX,引入美国时改成了ZACK,但是很多玩过日版的玩家会下意识写成ZACKS……类似的有AERIS和AERITH,两种拼法只是版本不同而已直到LO动画时都没有统一过,CC大概是为了让美版日版保持一致,所以都改用ZACK,但日版的ザックス还是保留了S音
2008年07月28日 08点07分 14
level 0
在幻想7里是叫ZAX的.....不知道为什么就叫ZACK了....
2008年08月04日 07点08分 15
level 0
就会跟美国人妥协,日本人真垃圾。
2008年08月08日 17点08分 16
level 1
日本人soldier也瞎念1st也瞎念
2008年08月19日 01点08分 17
level 1
日本人的英文~~~~~是这样了,听多就习惯~~~
2008年08月19日 13点08分 18
level 0
Zax是昵称,就像可以叫Michael作Mike,叫Richard作Dick一样。我觉得叫扎克斯比较好听~~
2008年08月22日 06点08分 19
level 5
日本滴英语,汗,他们辅音少,所以发音比较怪...LOVELESS→拉不乐死~
2008年08月24日 03点08分 20
1 2 尾页