level 5
被灭的红旗乐团
楼主
首先要说关于努尔哈赤满文中如何拼写的问题。
由于满汉蒙三语的档案中,对太祖名讳均作了黄条遮挡的避讳处理,所以很长一段时间我们并不确定努尔哈赤究竟是写作Nurgaci还是Nurhaci的。
这个问题最终在能接触到档案原文的人士揭开黄条之后真相大白了:写作Nurgaci。
然后就是释义的问题。
流传最多的是“野猪皮”这个解释。这个解释有一定的道理,但是不完全正确——这个道理来源于满语的词根词缀规律。-ci尾的确有做“动物皮”讲这个用法(当然动物皮尾缀不止ci一个、ci尾也不止动物皮这一个含义),规则一般是n尾动物词汇去n+ci表动物皮;而nurga(n)与一岁野猪nuhen非常类似,可以视为不同口音的说法(如sargan弱化成sahen)。很有可能是后期为了避讳太祖名,而将一岁野猪(nuhen)这个词改成了口语另一种说法(nurgan>nuhen)——因此而推测出“野猪皮”这个解释。
另有一个“酒娃”的解释(= =b),说nurhaci=nure(黄酒)+hahajui(小男孩),我个人认为也是非常非常不靠谱的。。。
那么为什么不是“野猪皮”呢?考虑到努尔哈赤出生的时代,蒙古语在后金非常流行而且高大上(彼时还没有满文),所以起名这种事情也多参考蒙古语。-ci尾是蒙古语中用来称呼“善做xx事之人”,当时在满语中应当继承了这个用法。只是后来这个含义在书面语中不存在了,然而口语给人起名的时候据说还是在用的(满语中使用cin)。
因此Nurgaci词义为“像野猪一样勇猛的人”,也寄托了父母对小孩子的美好祝愿和期待——事实上以猛兽皮来形容勇士,在汉语中也不少见就是了(尽管此中ci尾并非皮的意思)。如今现代人不理解这种用法,对野猪皮这个说法(尽管不正确)予以嘲笑和居高临下的鄙视,我认为是非常不妥当的。
“像野猪一样勇猛的人”这个释义对现代人可能更好理解一些。其弟舒尔哈齐(šurgaci)、雅尔哈齐(yargaci)也是同样的构词,分别为“像猛虎一样勇猛的人” & “像豹子一样勇猛的人”。ci尾来源于蒙古语“善做某事之人”,也解释以前当做动物皮尾缀所不能解释的问题。比如yarga(yarha)明明不是n尾,为何用了ci缀等问题。
注:瀛云萍在《八旗源流》一书中所说,意思是“光明的圣裔”——来源于维吾尔语nur(光明)+haji(哈吉)。但问题在于彼时满语大概借不到维吾尔语那么遥远,更何况haji本身也是维吾尔语外来词,还是个宗教词汇,不可能被冠到努尔哈赤头上。
2015年12月18日 01点12分
1
由于满汉蒙三语的档案中,对太祖名讳均作了黄条遮挡的避讳处理,所以很长一段时间我们并不确定努尔哈赤究竟是写作Nurgaci还是Nurhaci的。
这个问题最终在能接触到档案原文的人士揭开黄条之后真相大白了:写作Nurgaci。
然后就是释义的问题。
流传最多的是“野猪皮”这个解释。这个解释有一定的道理,但是不完全正确——这个道理来源于满语的词根词缀规律。-ci尾的确有做“动物皮”讲这个用法(当然动物皮尾缀不止ci一个、ci尾也不止动物皮这一个含义),规则一般是n尾动物词汇去n+ci表动物皮;而nurga(n)与一岁野猪nuhen非常类似,可以视为不同口音的说法(如sargan弱化成sahen)。很有可能是后期为了避讳太祖名,而将一岁野猪(nuhen)这个词改成了口语另一种说法(nurgan>nuhen)——因此而推测出“野猪皮”这个解释。
另有一个“酒娃”的解释(= =b),说nurhaci=nure(黄酒)+hahajui(小男孩),我个人认为也是非常非常不靠谱的。。。
那么为什么不是“野猪皮”呢?考虑到努尔哈赤出生的时代,蒙古语在后金非常流行而且高大上(彼时还没有满文),所以起名这种事情也多参考蒙古语。-ci尾是蒙古语中用来称呼“善做xx事之人”,当时在满语中应当继承了这个用法。只是后来这个含义在书面语中不存在了,然而口语给人起名的时候据说还是在用的(满语中使用cin)。
因此Nurgaci词义为“像野猪一样勇猛的人”,也寄托了父母对小孩子的美好祝愿和期待——事实上以猛兽皮来形容勇士,在汉语中也不少见就是了(尽管此中ci尾并非皮的意思)。如今现代人不理解这种用法,对野猪皮这个说法(尽管不正确)予以嘲笑和居高临下的鄙视,我认为是非常不妥当的。
“像野猪一样勇猛的人”这个释义对现代人可能更好理解一些。其弟舒尔哈齐(šurgaci)、雅尔哈齐(yargaci)也是同样的构词,分别为“像猛虎一样勇猛的人” & “像豹子一样勇猛的人”。ci尾来源于蒙古语“善做某事之人”,也解释以前当做动物皮尾缀所不能解释的问题。比如yarga(yarha)明明不是n尾,为何用了ci缀等问题。
注:瀛云萍在《八旗源流》一书中所说,意思是“光明的圣裔”——来源于维吾尔语nur(光明)+haji(哈吉)。但问题在于彼时满语大概借不到维吾尔语那么遥远,更何况haji本身也是维吾尔语外来词,还是个宗教词汇,不可能被冠到努尔哈赤头上。
