「碎宝」la chanson de francais
冷绝尘寰吧
全部回复
仅看楼主
level 6
MonЖChère 楼主
les poems et chansonsJ'aime beaucoup~
2008年05月23日 02点05分 1
level 6
MonЖChère 楼主
Le vent fera craquer les branches 树枝在风中哗哗作响 La brume viendra dans sa robe blanche 寒雾披着婚纱降临人间 Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux 遍地都是落叶躺在碎石间 Octobre tiendra sa revanche 十月就要进行报复 Le soleil sortira à peine 太阳刚刚升起 Nos corps se cacheront sous des bouts de laine 人们身上裹着羊毛毯 Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir 迷失在你的薄纱中 你穿过黑夜 Octobre endormi aux fontaines 十月在喷泉上入睡 Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc 在白铁皮桌上 一定会有 Quelques vases vides et qui traînent 几个随意摆放的花瓶 Et des nuages pris aux antennes 还有那挂在天线上的云彩 Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs 我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布 Pour ne pas qu'Octobre nous prenne 希望十月不要影响我们
2008年05月23日 02点05分 2
level 6
MonЖChère 楼主
On ira tout en haut des collines 我们爬上山岗顶峰 Regarder tout ce qu'Octobre illumine 欣赏十月照亮的世界 Mes mains sur tes cheveux 我双手抚摩着你的秀发 Des écharpes pour deux 两人的围巾搅缠在一起 Devant le monde qui s'incline 面前的世界正在倾斜 Certainement appuyés sur des bancs 当然 在长椅上 Il y aura quelques hommes qui se souviennent 倚靠着几个回忆往昔的人 Et des nuages pris aux antennes 还有那挂在天线上的云彩 Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs 我会送给你鲜花和几张绚丽的桌布 Pour ne pas qu'Octobre nous prenne 希望十月不要影响我们
2008年05月23日 02点05分 3
level 6
MonЖChère 楼主
Et sans doute on verra apparaître 也许我们还看到 Quelques dessins sur la buée des fenêtres 窗户上水珠描绘的图画 Vous, vous jouerez dehors 你们在窗外嬉戏 Comme les enfants du nord 仿佛北方的孩童 Octobre restera peut-être. 也许十月将驻留人间 Vous, vous jouerez dehors 你们在窗外嬉戏 Comme les enfants du nord 仿佛北方的孩童 Octobre restera peut-être. 也许十月将驻留人间
2008年05月23日 02点05分 4
level 6
MonЖChère 楼主
这歌词表达了对十月的眷恋对这个月份,夏末秋初的时节情绪不会有大的波动.一年十二月,唯有四月和十二月让我情绪跌伏.
2008年05月23日 02点05分 5
level 6
MonЖChère 楼主
Souvenir, souvenir, que me veux-tu? L’autome Faisait voler la grive à travaers l’air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.   Nous étions seul à seule et marchions en rêvant, Elle et moi, les cheveux et la pensée au vent, Soudain, tournant vers moi son regard émouvant: “Quel fut ton plus beau jour?” fit sa voix d’or vivant,
2008年05月23日 02点05分 6
level 6
MonЖChère 楼主
回忆呵,回忆,你要我怎样?秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。 我们曾经单独在一起,在梦中倘佯, 她和我,任头发和思绪随风飘扬, 突然间,她转向我,投来动人的目光: “你最快活的日子是哪一天?”
2008年05月23日 02点05分 7
level 6
MonЖChère 楼主
Sa voix douce et sonore, au frais timbre angélique. Un sourir discret lui donna la réplique, Et je baisai sa main blanche, dévotement.   —— Ah! Les premières fleures, qu’elles sont parfumées! Et qu’il bruit avec un murmure charmant Le premier oui qui sort de lèvres bien-aimées!
2008年05月23日 02点05分 8
level 6
MonЖChère 楼主
她的嗓音甜润、明亮,带着天使般的清新。 我对她报以微微一笑, 虔诚地吻了吻她雪白的手。 ——啊!这初绽的花朵,她是那样的芬芳! 那出自爱人芳唇的第一声oui* 伴着缠绵的呢喃,在耳畔飘荡!
2008年05月23日 02点05分 9
level 6
MonЖChère 楼主
N多单词不认识.算啦.慢慢来.这首诗回忆与爱人在一起的甜蜜时光诗意分明甜蜜可为何名字却是NEVERMORE呢名字和内容反差很大呢~!
2008年05月23日 02点05分 10
1