【车专】当小清新句子翻译成英文再翻译回来时
魔兽世界吧
全部回复
仅看楼主
level 11
Villain🍋 楼主
2015年05月23日 12点05分 1
level 11
Villain🍋 楼主
10
2015年05月23日 12点05分 2
53 94 74 22
2015年05月23日 13点05分
扣扣:285347002(诚恳鞋贸)主打各种超A耐克、阿迪三叶草、亚瑟士、新百伦、彪马鞋子
2015年05月24日 10点05分
level 11
Villain🍋 楼主
9
2015年05月23日 12点05分 3
哦哦哦
2015年05月23日 16点05分
level 11
Villain🍋 楼主
8
2015年05月23日 12点05分 4
以前我就转过了。
2015年05月24日 03点05分
level 11
Villain🍋 楼主
7
2015年05月23日 12点05分 5
那么丑还倒数[滑稽]
2015年05月24日 12点05分
这么丑还发帖[滑稽]
2015年05月24日 22点05分
level 11
Villain🍋 楼主
6
2015年05月23日 12点05分 6
level 11
Villain🍋 楼主
5
2015年05月23日 12点05分 7
level 11
Villain🍋 楼主
4
2015年05月23日 12点05分 8
level 11
Villain🍋 楼主
3
2015年05月23日 12点05分 9
level 11
Villain🍋 楼主
2
2015年05月23日 12点05分 11
level 11
Villain🍋 楼主
1
2015年05月23日 12点05分 12
level 11
Villain🍋 楼主
感谢我不能住进你的眼,才能拥抱你的背影
度娘:Thank you I can not live in your eyes, you can hold you back.【谢谢你,我不能生活在你的眼睛,你能等你回来】
谷歌Thanks I can not live in your eyes, in order to embrace your back.【谢谢我不能住在你的眼中,为了拥抱你回来】
度娘完全神经错乱…谷哥完胜
2015年05月23日 12点05分 16
前排
2015年05月23日 13点05分
I can not live in your eyes, to hug your back.这才是度娘的好不好
2015年05月23日 17点05分
后面那句为啥要用背影的歌词
2015年05月24日 05点05分
回复 4731682 :
2015年05月24日 09点05分
level 11
Villain🍋 楼主
待我长发及腰时,少年娶我可好。
度娘:To my long hair and waist, young married me. 【我的长发及腰,年轻的已婚的我。】
谷歌:After I have long hair and waist, the boy marry me these days. 【经过我的头发长及腰部,男孩嫁给我这些天。】
楼主无语...男孩嫁给我
2015年05月23日 12点05分 17
男孩嫁给我[滑稽]
2015年05月23日 13点05分
待你长发及腰,拿来做拖把可好?
2015年05月23日 13点05分
也有娶的意思
2015年05月23日 13点05分
To my long hair and waist, the young to marry me.
2015年05月23日 17点05分
level 11
Villain🍋 楼主
你若安好,便是晴天。
度娘:You are my sunshine.【你是我的阳光】
谷歌:If your well is sunny.【如果你的健康是阳光明媚】
谷歌,你是坏了吗,没吃药吧
2015年05月23日 12点05分 20
度娘还行
2015年05月23日 13点05分
回复 老娘视黄花闺女 :但是谷歌更贴切
2015年05月23日 14点05分
谷歌的英文合理啊
2015年05月23日 14点05分
谷歌很6啊
2015年05月23日 15点05分
level 11
Villain🍋 楼主
原谅我一生放荡不羁笑点低。
度娘:Forgive my life bursting point lead a fast low.【原谅我生活中爆点铅的快速低】
谷歌:Forgive me laugh bohemian life low point.【原谅我笑放荡不羁的生活低点。】
度娘;笑点低=爆点铅,涨姿势了
2015年05月23日 12点05分 21
完全没有外语语法的翻译好吗
2015年05月23日 15点05分
你这笑点,准确来说英文词典不知道有没有这个词 。。。一直有句话不知道当讲不当讲。
2015年05月23日 16点05分
回复
��ҶM4
:[滑稽]层主傻比
2015年05月24日 04点05分
这是小清新?[怒]
2015年05月24日 05点05分
level 11
Villain🍋 楼主
xx是上辈子折翼的天使
度娘:Life is a broken winged angel XX.【人生将是断翅的天使XX】
谷歌:xx is the last generation angel wings.【xx是最后一代天使的翅膀】
所以xx是要灭绝了么
2015年05月23日 12点05分 22
最后一代天使的翅膀[乖]好凄美
2015年05月23日 15点05分
2015年05月24日 04点05分
这尼玛 楼主4级没过吧?last不光是最后的意思
2015年05月24日 09点05分
回复
ִ�ŵĶ���
:很明显你没仔细看标题啊[汗]
2015年05月24日 11点05分
level 11
Villain🍋 楼主
我去年买了个表
度娘:bought a table【去年我买了一张桌子】
谷歌:Last year I bought a table【去年我买了一张桌子】
桌子与表的故事∑(っ °Д °;)っ
闹哪样啊
2015年05月23日 12点05分 25
Last year I bought a watch 同百度翻译
2015年05月23日 15点05分
于是桌子躺枪了
2015年05月24日 12点05分
level 11
Villain🍋 楼主
悲伤逆流成河
度娘:Cry me a river.【泪流成河】
谷歌:River of Sorrow.【悲伤逆流成河】
谷歌逆袭成功
2015年05月23日 12点05分 26
这个不错 ⚠警告 ━━━━━━━━━━━━━━━ 地上发现肥皂一枚是否拾起? Found a piece of soap on the ground will you pick it up? ———————————————        确定   │   确定      
2015年05月24日 17点05分
level 11
Villain🍋 楼主
我们曾相爱,想到就心酸。
【度娘】We used to love, think of sad. 【我们用爱,觉得难过。 】
【谷受】We have love, think of it sad.【我们有爱,想到的是悲伤的。】
有爱为何悲伤
2015年05月23日 12点05分 27
英文翻成中文也要用软件的
2015年05月23日 13点05分
I am sadly to remember the truth we have loved.
2015年05月23日 14点05分
林宥嘉的心酸啊
2015年05月23日 14点05分
used to不是用的意思 [啊]
2015年05月23日 15点05分
level 11
Villain🍋 楼主
楼主一直深爱着我
【度娘】You always love me 【你会永远爱我 】
【谷受】I have been in love with the landlord【我一直在爱与房东】
楼主=房东,男神=房东,那么,楼主=男神
2015年05月23日 12点05分 31
[汗]
2015年05月23日 14点05分
Landlord always love me
2015年05月23日 15点05分
笑出声
2015年05月23日 16点05分
可你是女孩子[啊]
2015年05月24日 09点05分
1 2 3 尾页