level 2
他看见"Juan",大声说,姐姐,那个人是叫‘娟’吧
2005年08月31日 08点08分
2
level 1
......................................................................................................................................................................................................
2005年08月31日 12点08分
4
level 1
娟~~~~~蒙托亚~~~~~不会吧~~~~~~~想不懂啊~~~~
2005年09月02日 09点09分
7
level 1
娟娟要加油~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2005年09月11日 06点09分
12
level 1
........翻译应该是“胡安”~~~南美有很多男的都是这个名字~~汗~~
2005年09月11日 07点09分
14
level 5
顶楼上,这名字说西班牙语的地方N多人都是这个名字,所以后面再加了个Pablo,老实说那个名字也蛮多的~
2005年09月11日 07点09分
15
level 0
在西班牙语里 J 的发音类似于英语里的“h”所以被翻译为“胡安”
2005年09月11日 09点09分
18
level 5
还有胡安.卡洛斯也是的,不过我不喜欢他。蚊子不错,可惜最近成绩不太好
2005年09月12日 04点09分
19
level 0
是啊,同样字母组合发音不同。比如,John在英语里是“匠”的发音,但在法语里是“让”的发音,Juan在英语里和汉语里的发音差不太多,但在西语或葡萄牙语里却发音“胡安”。
2005年09月12日 10点09分
20