level 1
zbxcjc
楼主
表示相关关系的近似词语
(一方发生变化,另一方也发生相应变化)
①~につれて
接続:体言・动词の辞书形+につれて
意味:「~一方が変化すれば、そのことが理由となって、他方も変化する」という意味。
○ 时间がたつにつれて、印象も次第に薄れていくから、今のうちに书いておこう。
○ 日本语の上达につれて、友达が増え、日本での生活が楽しくなってきた。
{分析}
ある事态の进展とともに、ほかの事态も进展するという、大まかな比例関系を表す。书き言叶の场合は「~につれ」とも言う。
②~に従って/従い
接続:动词の辞书形+に従って/従い
意味:「その动作や作用が进むのに伴って」という意味を表す。
○ 上升するに従って気圧が下がる。
○ 警察の调べが进むに従って、次々と新しい疑问点が出てきた。
○ 进むに従って道が険しくなる。
○ 引率者の指示に従い行动すること。
○ この材质は年月を重ねるに従って美しいつやが出てくる。
○ 物価の上升に従い、リサイクル运动への関心が高まってきた。
{分析}
「~に従い」は「~に従って」の书き言叶での言い方である。
③~にともなって
接続:动词の辞书形・体言+に伴って
意味:前で述べる変化と连动して后の述べる変化が起こるという意味を表す。
○ 気温の上升に伴って、湿度も上がり蒸し暑くなってきた。
○ 病気の回复に伴って、少しずつ働く时间を延ばしていくつもりだ。
○ 问题解决の能力は、経験を重ねるに伴って、だんだん身についてくる。
○ 彼は成长するに伴って、だんだん无口になってきた。
④~とともに
接続:动词の辞书形・体言+とともに
意味:动作・変化を表す动词や名词を受けて、一方の动作・変化に応じて别の动作・変化が起こるという意味を表す。
○ テレビの普及とともに、映画は衰退した。
○ 年を取るとともに、记忆力が衰えてきた。
○ 国の経済力の発展とともに、国民の生活も豊かになった。
○ この国では内戦の拡大とともに、人々の生活の安定は次第に失われていった。
{分析}
あまり个人的な事柄でなく、规模の大きい変化を述べるのに使う。书き言叶的なフォーマルな文体である。
⑤~ば~ほど・~なら~ほど・~ほど
接続:仮定形+ば+用言连体形・体言+ほど
体言・形容动词语干・用言普通形+なら+用言连体形・体言+ほど
用言普通形・体言+ほど
意味:同じ语を缲り返して使い、一つの事柄の进行に伴って、他の事柄も进行することを表す。
○ どうしたらいいのか、考えれば考えるほど、分からなくなってしまった。
○ 御礼の手纸を出すのは早ければ早いほど良い。
○ アパートを探しています。駅に近いほどいいんですが、どこかありませんか。
○ 优れた営业マンほど客の声に倾け、他の人の批判にも谦虚になれるものだ。
○ まじめな人ほどストレスがたまる。
天津翻译学院日语研发中心
2015年03月09日 15点03分
1
(一方发生变化,另一方也发生相应变化)
①~につれて
接続:体言・动词の辞书形+につれて
意味:「~一方が変化すれば、そのことが理由となって、他方も変化する」という意味。
○ 时间がたつにつれて、印象も次第に薄れていくから、今のうちに书いておこう。
○ 日本语の上达につれて、友达が増え、日本での生活が楽しくなってきた。
{分析}
ある事态の进展とともに、ほかの事态も进展するという、大まかな比例関系を表す。书き言叶の场合は「~につれ」とも言う。
②~に従って/従い
接続:动词の辞书形+に従って/従い
意味:「その动作や作用が进むのに伴って」という意味を表す。
○ 上升するに従って気圧が下がる。
○ 警察の调べが进むに従って、次々と新しい疑问点が出てきた。
○ 进むに従って道が険しくなる。
○ 引率者の指示に従い行动すること。
○ この材质は年月を重ねるに従って美しいつやが出てくる。
○ 物価の上升に従い、リサイクル运动への関心が高まってきた。
{分析}
「~に従い」は「~に従って」の书き言叶での言い方である。
③~にともなって
接続:动词の辞书形・体言+に伴って
意味:前で述べる変化と连动して后の述べる変化が起こるという意味を表す。
○ 気温の上升に伴って、湿度も上がり蒸し暑くなってきた。
○ 病気の回复に伴って、少しずつ働く时间を延ばしていくつもりだ。
○ 问题解决の能力は、経験を重ねるに伴って、だんだん身についてくる。
○ 彼は成长するに伴って、だんだん无口になってきた。
④~とともに
接続:动词の辞书形・体言+とともに
意味:动作・変化を表す动词や名词を受けて、一方の动作・変化に応じて别の动作・変化が起こるという意味を表す。
○ テレビの普及とともに、映画は衰退した。
○ 年を取るとともに、记忆力が衰えてきた。
○ 国の経済力の発展とともに、国民の生活も豊かになった。
○ この国では内戦の拡大とともに、人々の生活の安定は次第に失われていった。
{分析}
あまり个人的な事柄でなく、规模の大きい変化を述べるのに使う。书き言叶的なフォーマルな文体である。
⑤~ば~ほど・~なら~ほど・~ほど
接続:仮定形+ば+用言连体形・体言+ほど
体言・形容动词语干・用言普通形+なら+用言连体形・体言+ほど
用言普通形・体言+ほど
意味:同じ语を缲り返して使い、一つの事柄の进行に伴って、他の事柄も进行することを表す。
○ どうしたらいいのか、考えれば考えるほど、分からなくなってしまった。
○ 御礼の手纸を出すのは早ければ早いほど良い。
○ アパートを探しています。駅に近いほどいいんですが、どこかありませんか。
○ 优れた営业マンほど客の声に倾け、他の人の批判にも谦虚になれるものだ。
○ まじめな人ほどストレスがたまる。
天津翻译学院日语研发中心