level 1
Sport Express April 2008 Interview2008 四月号运动快报专访Marat Safin: "I DON’T LIKE IT WHEN THE FANS START TEACHING ME HOW TO PLAY"萨芬: 我讨厌球迷开始教我怎麼打球As unpredictable as he is on court, he can be unpredictable during the interview. Sometimes during a conversation you can easily turn from an interviewer to an interviewee. But this makes talking to Safin even more interesting. We met up with him on Wednesday in Luzhniki just before training, at that moment he still had no idea whether he’ll make the team or not.就像在场上不可预测一般,他於专访时会有什麼惊人之语也令人猜不著。有时候在专访时,不知不觉得地你会由采访者变成一个被采访者,而这一切使得与萨芬聊天显得更加有趣。星期三在为DC 训练前我们跟他见面,那时他还不知道到底自己是否会上场比赛。About views- To be honest with you when in February I was trying to climb Kilimanjaro I thought about you and your trip to the Himalayas last year. It was really tough for me out there. How did you feel?- I’ve been asked about the mountains hundreds and thousands of times... There is no point bringing it up again now. Everyone has his or her own things. I wanted to climb that mountain so I went.老实说二月我爬吉力马摇罗山时想起你去年攀登喜马拉雅山的事,我觉得那真是困难的挑战,你觉得呢?爬山的事已经被问过千百万次了.....现在再谈毫无意义,每个人都有自己的事要做,我只是想爬山所以就去爬罢了
2008年04月17日 06点04分
1
level 1
- So despite tons of traveling you have friends?- Well not friends on the tour but in Moscow. I have enough here, plus I have quite a few good acquaintances so all is well on that front touchwood.所以即便你忙著世界旅行,,你有很多朋友嗯,不是在巡回时而是在莫斯科,在这里有很多朋友,我也有不少旧识,一切都很棒About the Coach有关教练- So where do you spend most of your time now?- At tournaments, as always.那麼你大部份都在干什麼跟往常一样,比赛- What about free time?- If I have things to take care of in Moscow, I come here, if not – I go to Spain. Now I am going away for two month and in between tournaments I’ll stay in Spain.那麼空闲时呢当有事要处理时,我会回莫斯科,如果没有,我住西班牙。DC之后我将离开莫斯科两个月,比赛之间我会留在西班牙。- Hernan Gumy started coaching you this season? So what has he given you so far?- The most important thing I need from him is to keep me motivated. I need a man next to me who won’t force me to train but who would wake up the desire to train within me. Plus we need to get along on a personal level since he travels to tournaments with me.GUMY 从这个赛季开始指导你? 他教了你什麼?最重要的是我需要他来帮我保持热情,我需要一个人待在身边,不是逼著我训练,而是唤醒我内心里的渴望,当然我们因为要一起巡回,一定要处得来- Why isn’t he in Moscow right now?- He couldn’t be here for family reasons. His wife is due to give birth any day.他为什麼不在莫斯科他因为家庭因素而缺席,他
太太
快要生产了- How did you get together?- We have known each other for a while, he was a player. Then he worked with Canas, Guerten. He is a good expert. In other words we talked and made a deal.你们处得如何我们认识很久了,他也曾是球员。之后他陆续跟Canas和 Guga 合作,他非常专业,也就是说我们深谈了之后,就决定合作了
2008年04月17日 06点04分
4
level 1
About fans有关球迷- When you play Davis Cup matches, you play with such fiery and passion that fans worship you. Is reaction like that important to you?- Support is always great, especially when I play in Moscow. Friends, familiar faces everywhere. It gives me pleasure to play in front of them.当你打DC时,球迷感受到你那如火般的热情而崇拜你,这对你很重要吗支持一直是很棒的,特别是我回莫斯科打球,在各个地方我都可以看到朋友跟熟悉的面孔,在他们面前打球给我无上的愉悦- Do you feel extra vibes that motivate you?- Are you trying to make me think that?你还需要额外的刺激使你更有动力?你是在说服我吗- What for? I was just thinking about your performance in the final against Argentina. Superb!- So what? You wanna hear that when I play for the team I have some special motivation? No, I don’t! I just want to win. It works better at home probably. But getting extra motivation, flying around the court and all that…no, I am sorry.说服你干嘛? 我只是想到你对阿根廷决赛的表现,无与伦比!!所以呢? 你想听我说因为是为团队而打,所以我更有动力吗? 不,不是这样的。我只是想要赢球,也许在家乡打起来比较顺。为了有额外的动力,然后满场跑之类的事......不,抱歉,我不干- If you don’t make the team right now, for you it will be...- ...It will be nothing. A few additional days of rest.如果这次你没被选中 ,那麼你将会..........不会怎样,就是多出几天休息的时间- When you play at tournaments outside Moscow, are there still a lot of fans supporting you?- People are still coming to watch, yeah.当你在其他地方打球时,也有很多球迷支持你吗很多球迷还是会来看我打球,是的- Are there such fans who travel the world after you?- Thank God there are no sick people like that, no (LMFAO little does he know!!!!).有球迷全世界跟你跑吗感谢上帝,没有人这麼疯狂吧 ,没有的 (喔,Marat你太不了解我们了!!!)- Sometimes you can be rather harsh in your reaction to supporters…- Some of them think that they know more about tennis than I do. And they start teaching me. Start telling you what to do. I ask them not to but they just keep telling me that I don’t understand and keep going. Not everyone can take that kind of crap!有时候你对球迷好像严厉了点........有些人认为他们比我还懂网球就开始试著要教我,告诉我该怎麼做才对。我请求他们不要如此,可是有些人听不进去还是依然故我,不是每个人都能忍受这些废话的!!
2008年04月17日 06点04分
5
level 8
如果你在第一轮就被淘汰,逼自己收拾行李再去参加下一个比赛不会很难吗 我再强调一次,那些情绪的东西都不存在了,我的反应早已截然不同 所以你现在的生活跟网球搭配地很好? 太完美了! 我享受自己做的事,另外我也有时间从事其他的兴趣 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------看来他把 一轮游 当作 短期 旅行 了他真那么无所谓?真的那么快乐吗。反正我不相信。
2008年04月20日 03点04分
14
level 6
他说话真不是一般的有性格哦~~~呵呵,只是希望他快乐就好^_^
2008年04月20日 13点04分
17
level 1
运动快报?!没听说过........作者: 人性的堕落 2008-4-20 18:47 回复此发言 ___________________________俄罗斯的报纸啦,我们大部份人应该都不会听过吧报纸英文名字是根据网址来抓叫 Sport Express,所以翻成运动快报罗有更好翻法的可以建议
2008年04月20日 15点04分
18
level 6
看萨芬的专访,听萨芬说是种享受!他说的话,果然每句话都是“可以拿来做标题”,依然是我们熟悉芬式风格!诚挚与个性,智慧与天才,他的语出惊人,总能让我们会心一笑,喜欢看他的专访。谢谢楼主分享。
2008年04月22日 03点04分
20
level 2
喜欢的就是他的超有个性~ 但是,同时又让我饱受相思之苦~(哈哈,夸张了一点点^-^)
2008年04月22日 13点04分
21