level 11
轩辕童旭93
楼主
2014.09.12
ちょいと
今日は电化量贩店を
覗いてきましたが
iPhone6などの予约が
开始されてました。
【今天去电器量贩店瞧了瞧】
【iPhone6之类的预约已经开始了】
噂通り
デッカイiPhone出ますね~
ちょっといいなぁ~
なんて思ったんですが、実际の大きさ见てみないと
わかんないなぁ~というのが仆の本音。
【正如谣言所传的】
【出了款大iPhone呢~】
【虽然我感觉这还不错】
【但是不看一下实际大小的话还是摸不清楚呢】
【这是我内心的真实想法】
いや
大きさによっては
逆にiPad miniの方が使いやすい场合もありそうなんで。
【不对】←凉帮我看看这个到底是翻成哎呀还是不对
【要是根据大小来的话】
【貌似某些时候、反而ipad mini使用起来更方面】
それよりも
来年初头に登场予定の
『Apple Watch』
【比起这个】
【来年年初即将推出的】
【apple watch】
こっちの方が気になる☆
まああれで何するのか!?
それは…とりあえず棚に上げます(笑)
たぶん、その顷には新しいiPadも出そうですね♪
【我反而更中意这个呢】
【嘛用这个来干啥呢!?】
【这个嘛…总之先不管(笑)】
【可能那时候又会有新的ipad出来了】
うん
次は楽しみじゃ!!
【恩】
【很期待下次发布会!!】
でも…じつは…
それよりも『Google Glass』が国内で発売されないか待ってます。
う~ん
こっちの方がハードル高そうだけどね。いろいろな意味で(苦笑)
【但是…实际上…】
【比起这些,我在期盼着google glass会不会在日本发售】
【唔~】
【好像这个难度更高些。各种意义上(苦笑)】
翻译:夏禾
2014年09月12日 16点09分
1
ちょいと
今日は电化量贩店を
覗いてきましたが
iPhone6などの予约が
开始されてました。
【今天去电器量贩店瞧了瞧】
【iPhone6之类的预约已经开始了】
噂通り
デッカイiPhone出ますね~
ちょっといいなぁ~
なんて思ったんですが、実际の大きさ见てみないと
わかんないなぁ~というのが仆の本音。
【正如谣言所传的】
【出了款大iPhone呢~】
【虽然我感觉这还不错】
【但是不看一下实际大小的话还是摸不清楚呢】
【这是我内心的真实想法】
いや
大きさによっては
逆にiPad miniの方が使いやすい场合もありそうなんで。
【不对】←凉帮我看看这个到底是翻成哎呀还是不对
【要是根据大小来的话】
【貌似某些时候、反而ipad mini使用起来更方面】
それよりも
来年初头に登场予定の
『Apple Watch』
【比起这个】
【来年年初即将推出的】
【apple watch】
こっちの方が気になる☆
まああれで何するのか!?
それは…とりあえず棚に上げます(笑)
たぶん、その顷には新しいiPadも出そうですね♪
【我反而更中意这个呢】
【嘛用这个来干啥呢!?】
【这个嘛…总之先不管(笑)】
【可能那时候又会有新的ipad出来了】
うん
次は楽しみじゃ!!
【恩】
【很期待下次发布会!!】
でも…じつは…
それよりも『Google Glass』が国内で発売されないか待ってます。
う~ん
こっちの方がハードル高そうだけどね。いろいろな意味で(苦笑)
【但是…实际上…】
【比起这些,我在期盼着google glass会不会在日本发售】
【唔~】
【好像这个难度更高些。各种意义上(苦笑)】
翻译:夏禾