【Maximum Overload歌词汇集地】
dragonforce吧
全部回复
仅看楼主
level 6
芹菜猥琐 楼主
搜索了一下各大歌词引擎,新专的歌词已经陆续的出现了,不过还有一些句子不确定,再次开辟这张帖子专用于翻译新专里的歌,满足一下本人的翻译欲。。。
打问号的地方欢迎大家补充!
打头阵的是我最爱的这首
Tomorrow’s Kings
明日之王
Candles burning, thehour*s turning
蜡烛燃尽,时钟转动
and countdown the day that we*re born
我们剩下的日子已不多
Don*t look backwards, keep driving forwards
不要回头,请继续前行
???
If you want it, then you can take it
想要的一切,都尽力争取
Just seize it before it*s too late
赶在无法挽回之前
And if all fails, get back on your feet
若然失败,就回头再战
There*s always another today
你依然拥有新的一天
but still we
我们仍在
Pray for one last chance to prove we allbelong
为了证明自己的存在而奋力祈求
Through the dark nights and cold days whiletime marches on
走过黑夜与寒冬无惧时间飞过
In this life, we*re running out of days
这一生,快没有时间了
We*re running out of time, ???
快走到尽头了,???
No regrets, just one shot at glory
别后悔,那一刹的荣光
Is all we got before we die
就是我们死前能得到的所有!
Sands of time are slipping through our hands
时间之沙正从指间流走
Don*t try to understand and do it whileyou can
不需要去明白只需尽你所能
Don*t look back, just one shot at glory
别回头,那一刹的荣光
Is all it takes to feel alive
就是你生存的唯一证明!
Anger rising with endless fighting
无尽的战斗与腾起的怒火
But soon you*ll be finally free
然后你将永远自由
Find your way through this endless maze
找到路走出这可怕的迷宫
Be the one that you wanted to be
做你想做的自己
Pray for one last chance to prove we allbelong
为了证明自己的存在而奋力祈求
Through the dark nights and cold days whiletime marches on
走过黑夜与寒冬无惧时间飞过
In this life, we*re running out of days
这一生,快没有时间了
We*re running out of time, ???
快走到尽头了,???
No regrets, just one shot at glory
别后悔,那一刹的荣光
Is all we got before we die
就是我们死前能得到的所有!
Sands of time are slipping through our hands
时间之沙正从指间流走
Don*t try to understand and do it whileyou can
不需要去明白只需尽你所能
Don*t look back, just one shot at glory
别回头,那一刹的荣光
Is all it takes to feel alive
就是你生存的唯一证明!
Feel now the twisted future no matter what itbrings
感受被扭曲的未来无论它意味着什么
Can*t you see now, you*re all tomorrow*s kings
你看见吗,你就是明日之王
Tomorrow*s kings!
明日之王!
翻译:发糕
2014-8-9
2014年08月09日 08点08分 1
level 6
芹菜猥琐 楼主
【The Game】
The Game
游戏
Messed up, once again,told me it*s okay
又一次,彻底玩完,告诉我没什么大不了
But this path that I*m taking
但这条无尽的道路
I*m lost in the deep end
我已身陷其中
One last chance, nevermore, told me it*salright
最后一次,没有下次,告诉我没什么大不了
In this sea of denial
在这背叛的海洋
I*m cleansed in the fire
我已被火焰烧净
So why is it me?
为何是我?
Am I blinded or too blind to see?
是我看不到还是视而不见?
Why was I born
为什么我生下来
Not a part of this society?
就和这个社会格格不入?
Again and again
一次又一次地
I tried so hard to reach for the stars but Ifailed you all
我拼命去讨好你们试图触碰繁星但都失败了
Tried to keep standing tall
我尝试不让自己倒下
Never had a real chance at all
但从来没有得到真正的机会
But still I*m searching
但我仍然在找寻
Same thing, different day, try to make achange
又是这样,新一天,希望能作出改变
Left with nothing more to live for
但我找不到生存下去的理由
But everything to die for
却又太多要死去的原因
Humanity, insanity, the everlasting grip
人性泯灭,精神失常,什么也捉不住
Lost all will to keep trying
无论怎样尝试
Our bed, we must lie in
我们最后都会死去
Why was I born
为什么我生下来
Not a part of this society?
就和这个社会格格不入?
Again and again
一次又一次地
I tried so hard to reach for the stars but Ifailed you all
我拼命去讨好你们试图触碰繁星但都失败了
Tried to keep standing tall
我尝试不让自己倒下
Never had a real chance at all
但从来没有得到真正的机会
But still I*m searching
但我仍然在找寻
For ten thousand ways to say sorry
要说对不起可以有一万种方法
But life writes its own tragic story
无奈生活总是夹杂着悲剧
Time marches onwards and nothing can ever bethe same
时间一直向前所有的一切都没法回到过去
But we*ll pray for a brighter tomorrow
但我们仍会憧憬着更光明的一天
Break free from this lifetime of sorrow
期望能冲破这一生的悲恸
Years pass us by but we*re all just a part ofthe game
岁月一直流逝其实我们都只是游戏中的棋子
(solos)
For ten thousand ways to say sorry
要说对不起可以有一万种方法
But life writes its own tragic story
无奈生活总是夹杂着悲剧
Time marches onwards and nothing can ever bethe same
时间一直向前所有的一切都没法回到过去
But we*ll pray for a brighter tomorrow
但我们仍会憧憬着更光明的一天
Break free from this lifetime of sorrow
期望能冲破这一生的悲恸
Years pass us by but we*re all just a part ofthe game
岁月一直流逝其实我们都只是游戏中的棋子
翻译:发糕
2014-8-15
2014年08月15日 15点08分 6
level 6
芹菜猥琐 楼主
力求和新专同步嘛[阴险]
2014年08月15日 15点08分 7
level 6
芹菜猥琐 楼主
【首先谢谢楼上,其实歌词我基本都找到了哈,接下来就是找时间尽量全部给翻译出来。
下面这首是我个人很喜欢的一首。我觉得在新专里,这可以算是最好的之一】
Fight to be Free
为自由而战
Coming down from themountain ranges
来自巍峨而深邃的高山
For the battle of ancient ages
这场战斗已经持续很久
Fight hard for the warrior*s soul
战士们唤醒你们的灵魂
Wage war, ride on till our destiny calls
作战,前进,命运就在前方
Through the valley of black wind, burning sun
穿过黑风与烈日肆虐的山谷
See the warrior fight, the time has come
战斗中,时机终于来临
Fight on for the powerful lord
为强大的主献出一切
March on, stand strong till end of the war
迈步,坚守,誓要凯旋而归
When the sun and stars will align again
当太阳与众星再次连成一线
And the land is dark and gone
黑暗会笼罩全地
And the ring of fire will be born again forthe one
而那烈火之环会一直燃烧下去
We just want to dream about it
让我们坚信梦想
We*d die to believe without it
让我们为信念献身
The fire in our hearts, in our song
我们的歌声好比一把火
The price at the gates far beyond
燃烧到远处的大门前方
Whoa-oh-oh
And when the hands of all the nation willarise
全人类请举起你们的手
And as the sun will shine across the blazingskies
向着燃烧的天空中闪耀的太阳
Through the wind and through the trees
像疾风一样飞过树林
For the honor of family
为了家族的荣誉
Black ninja, ride on
黑忍者,前进
Fight to be free
为自由而战!
For forlorn fathers, we will fight
我们效忠于独一无二的父亲
For the glory of master through the night
我们追寻的是至高的荣光
Over mountains, by the sea
踏过群山,渡过大海
To the land far away where the warrior lives
去往遥远的地界,战士的领地
See the ninja ride with evil sword
看着忍者拔出邪恶的剑
For the power of powerful overlord
守卫着至高无上的主人
March on for the glory of war
前进用战斗赢得荣光
Ride on, fight hard forthe warrior call
迈步,战斗,回应战士的呼唤
When the sun and stars will align again
当太阳与众星再次连成一线
And the land is dark and gone
黑暗会笼罩全地
And the ring of fire will be born again forthe one
而那烈火之环会一直燃烧下去
We just want to dream about it
让我们坚信梦想
We*d die to believe without it
让我们为信念献身
The fire in our hearts, in our song
我们的歌声好比一把火
The price at the gates far beyond
燃烧到远处的大门前方
(solos)
When the sun and starswill align again
当太阳与众星再次连成一线
And the land is dark and gone
黑暗会笼罩全地
And the ring of fire will be born again forthe one
而那烈火之环会一直燃烧下去
We just want to dream about it
让我们坚信梦想
We*d die to believe without it
让我们为信念献身
The fire in our hearts, in our song
我们的歌声好比一把火
The price at the gates far beyond
燃烧到远处的大门前方
Whoa-oh-oh
And when the hands of allthe nation will arise
全人类请举起你们的手
And as the sun will shine across the blazingskies
向着燃烧的天空中闪耀的太阳
Through the wind and through the trees
像疾风一样飞过树林
For the honor of family
为了家族的荣誉
Black ninja, ride on
黑忍者,前进
Fight to be free
为自由而战!
whoa-oh-oh
翻译:发糕
2014-8-24
2014年08月24日 07点08分 17
level 6
芹菜猥琐 楼主
Three Hammers
三把战锤
Lost long ago through theages of time
传说在那遥远的古代
Once ruled immortal, the guardians of light
光明的诸神曾经王统一切
Bonded together, they stood side by side
团结在一起祂们肩并着肩
Storm winds brought darkness, the world indecline
掀起黑风暴把世界洗涤
Quest for the hammers to reclaim the throne
为夺回王座他们寻找战锤
Three brought together by warriors unknown
无名的战士们把三把集齐
United to vanquish all hell from the earth
全地狱向祂们俯首称臣
Conquering glory, the kingdom*s rebirth
全地被征服王国重生
Raise your swords, sound the final war cry
拔出你们的剑吧高声呼喊
Stand! Fight! Fight for your lives!
战斗!战斗!为你们的生命而战!
Thousands will die but their deaths not invain
牺牲者一定很多但他们不会白白死去
Now reunited, our world may be free once again
来吧我们的世界将会又一次迎来自由
Three hammers high, in the burning red sky
三把战锤悬在红色的天空
Forged in the fire, protectors of mankind
烈火锻造保护着人类
Three hammers high, for the world we unite
三把战锤团结着全世界
Fight for our lives
让我们战斗
As we hold up the three hammers high
永远高举着三把战锤
Long have we travelled through forgotten lands
我们漫游在被遗忘的地带
From coldest valleys to burning red sands
从寒冷的山谷到炙热的沙漠
Restless we ride through the depths of allhell
不知疲倦地来到地狱深处
Triumph and agony, death will prevail
胜利和痛苦与死亡同在
Raise your swords, soundthe final war cry
拔出你们的剑吧高声呼喊
Stand! Fight! Fight for your lives!
战斗!战斗!为你们的生命而战!
Strike back with vengeance, till death wedefend
带着高涨的仇恨战斗到死
Until the day that the dragons will rise onceagain
终有一天巨龙会再次降临世间
Three hammers high, in the burning red sky
三把战锤悬在红色的天空
Forged in the fire, protectors of mankind
烈火锻造保护着人类
Three hammers high, for the world we unite
三把战锤团结着全世界
Fight for our lives
让我们战斗
As we hold up the three hammers high
永远高举着三把战锤
(solos)
Strike down the unbelievers
杀绝不相信的人
March on, for justice we now stand
进军我们代表着正义
Once more the path for glory
踏上光荣的征途
Take back the power in our hands
把力量重夺回手中
(solos)
Long years of terror andthe long years of pain
抵受着恐惧抵受着痛
Still marching onwards,till victory*s ours once again
坚强地进军直到胜利再次属于我们
Victory*s ours once again!
胜利再次属于我们!
Three hammers high, in the burning red sky
三把战锤悬在红色的天空
Forged in the fire, protectors of mankind
烈火锻造保护着人类
Three hammers high, for the world we unite
三把战锤团结着全世界
Fight for our lives
让我们战斗
As we hold up the three hammers high
永远高举着三把战锤
(Three hammers high, in the burning red sky
三把战锤悬在红色的天空
Forged in the fire, protectors of mankind)
烈火锻造保护着人类
Whoa, high in the burning red sky
悬在红色的天空
(Three hammers high, for the world we unite)
三把战锤团结着全世界
Fight for our lives
让我们战斗
As we hold up the three hammers high
永远高举着三把战锤
Hold up the three hammers high
永远高举着三把战锤!
翻译:发糕
2014-9-4
2014年09月04日 10点09分 18
level 6
芹菜猥琐 楼主
很喜欢这一首,虽然不是一贯的快节奏,但是那种悲壮,那种雄心!
You’re Not Alone
你不是孤军作战
Emptiness, tears inside
空洞的心中,流着泪
On the night before she died
在她死去的前夜
Strong the fire that burned so bright insideof me
我感到我的体内已被猛火吞噬
Through the years, through it all
这些年来,所做的这一切
You touched my heart, you touched my soul
你已俘获我的心,我的灵魂
Never gave up the fight, but tonight you*ll befree
我从未放弃战斗,今夜你终于解脱了
All the tears in my own heart bidding
我无法止住我的眼泪
But I want you to know...
但是我想让你知道…
High the mountain we must climb, so far beyondthe ocean*s tide
山不管多高我们都会去攀,水不管多深我们都会去淌
We*re torn apart but soon we*ll all be home
我们心痛欲裂但即将回到家
And our hearts forever more entwined
我们将永远互相扶持
We*ll save the night we said goodbye
让我们记住说再见的这一晚
No matter where you are, you*re not alone
无论去到哪里,你不是孤军作战
Long nights and a lonelycry
一声呼喊划过长夜
Cold thoughts of a brighter time
思想都已经冰冻
An empty picture in an empty frame
空虚的框架中没有图像
Would you take me away?
你能把我带走吗?
All the pain through my own eyes searing
我已目睹过太多痛苦
*Till the end of our days...
不知何处是尽头
High the mountain we must climb, so far beyondthe ocean*s tide
山不管多高我们都会去攀,水不管多深我们都会去淌
We*re torn apart but soon we*ll all be home
我们心痛欲裂但即将回到家
And our hearts forever more entwined
我们将永远互相扶持
We*ll save the night we said goodbye
让我们记住说再见的这一晚
No matter where you are, you*re not alone
无论去到哪里,你不是孤军作战
High the mountain we must climb, so far beyondthe ocean*s tide
山不管多高我们都会去攀,水不管多深我们都会去淌
We*re torn apart but soon we*ll all be home
我们心痛欲裂但即将回到家
High the mountain we must climb, so far beyondthe ocean*s tide
山不管多高我们都会去攀,水不管多深我们都会去淌
We*re torn apart but soon we*ll all be home
我们心痛欲裂但即将回到家
And our hearts forever more entwined
我们将永远互相扶持
We*ll save the night we said goodbye
让我们记住说再见的这一晚
No matter where you are, you*re not alone
无论去到哪里,你不是孤军作战
翻译:发糕
2014-9-12
2014年09月12日 05点09分 19
翻得太随意
2015年01月14日 17点01分
level 6
芹菜猥琐 楼主
【校正】再发一次这首,因为上次搜集的时候有部分词句还没找到只能先用问号。。现在完整了。
Tomorrow’s Kings
明日之王
Candles burning, thehour*s turning
蜡烛燃尽,时钟转动
and countdown the day that we*re born
我们剩下的日子已不多
Don*t look backwards, keep driving forwards
不要回头,请继续前行
The rose withers but not the thorns
哪怕荆棘铺面了前路
If you want it, then you can take it
想要的一切,都尽力争取
Just seize it before it*s too late
赶在无法挽回之前
And if all fails, get back on your feet
若然失败,就回头再战
There*s always another today
你依然拥有新的一天
but still we
我们仍在
Pray for one last chance to prove we allbelong
为了证明自己的存在而奋力祈求
Through the dark nights and cold days whiletime marches on
走过黑夜与寒冬无惧时间飞过
In this life, we*re running out of days
这一生,快没有时间了
We*re running out of time, ignoring it*s acrime
快走到尽头了,必须抓紧一切
No regrets, just one shot at glory
别后悔,那一刹的荣光
Is all we got before we die
就是我们死前能得到的所有!
Sands of time are slipping through our hands
时间之沙正从指间流走
Don*t try to understand and do it whileyou can
不需要去明白只需尽你所能
Don*t look back, just one shot at glory
别回头,那一刹的荣光
Is all it takes to feel alive
就是你生存的唯一证明!
Anger rising with endless fighting
无尽的战斗与腾起的怒火
But soon you*ll be finally free
然后你将永远自由
Find your way through this endless maze
找到路走出这可怕的迷宫
Be the one that you wanted to be
做你想做的自己
Pray for one last chance to prove we allbelong
为了证明自己的存在而奋力祈求
Through the dark nights and cold days whiletime marches on
走过黑夜与寒冬无惧时间飞过
In this life, we*re running out of days
这一生,快没有时间了
We*re running out of time, ignoring it*s acrime
快走到尽头了,必须抓紧一切
No regrets, just one shot at glory
别后悔,那一刹的荣光
Is all we got before we die
就是我们死前能得到的所有!
Sands of time are slipping through our hands
时间之沙正从指间流走
Don*t try to understand and do it whileyou can
不需要去明白只需尽你所能
Don*t look back, just one shot at glory
别回头,那一刹的荣光
Is all it takes to feel alive
就是你生存的唯一证明!
Feel now the twisted future no matter what itbrings
感受被扭曲的未来无论它意味着什么
Can*t you see now, you*re all tomorrow*s kings
你看见吗,你就是明日之王
Tomorrow*s kings!
明日之王!
翻译:发糕
2014-9-21校正
2014年09月21日 05点09分 20
level 6
芹菜猥琐 楼主
【改编得无比强大的这首!歌名直译应该是“火圈”或“火环”的,我突然觉得用“火坑”感觉也很对头,因为这边经常有人说“做傻事”就是“跳火坑”的哈!致敬敏哥】
Ring of Fire
火坑
Love is a burning thing
爱,是一种炙热的东西
And it makes a fiery ring
而它,形成了一个火坑
Bound by a wild desire
狂野的欲望已把我占据
And I fell right into a great ring of fire
我纵身一跃跳进了这个无底的火坑
And I fell into a burning ring of fire
我跳进了燃烧着的火坑
I went down, down, down as the flames wentrising higher
我越陷越深而火却越演越烈
And it burns, burns, burns
越演越烈
And it burns, burns, burns
越演越烈
In a ring of fire
这炙热的火坑!
The taste of love is sweet
爱,味道如此甘甜
When hearts just like ours meet
遇见你我的心已经陶醉
I fell for you like a child
我在你面前仿若无知的孩童
But I jumped right in as the fire went wild
我纵身一跃跳进了这个狂热的火坑
When I fell into a burning ring of fire
我跳进了燃烧着的火坑
I went down, down, down as the flames wentrising higher
我越陷越深而火却越演越烈
And it burns, burns, burns
越演越烈
And it burns, burns, burns
越演越烈
In a ring of fire
这炙热的火坑!
♪ [Solos: Herman/Sam]
Love is a burning thing
And it makes a fiery ring
Bound by a wild desire
And I fell right into a great ring of fire
And I fell into a burning ring of fire
I went down, down, down as the flames went risinghigher
And it burns, burns, burns
And it burns, burns, burns
In a ring of fire
翻译:芹菜
2014-10-19
2014年10月19日 00点10分 22
level 6
芹菜猥琐 楼主
这首好有剧情啊...让我想起了bon Jovi的These Days
City of Gold
黄金之城
Her dream was to shine onthe screen
她梦想着一夜成名
Felt that was why she was born
自认为是为了舞台而生
Left all behind without a fear inside
为此她豁出了她的一切
But sometimes there*s no lucky star to helpyou
然而幸运之神并不在她这一方
Sun will go down, and she*s all alone
太阳
下山
后,她感到无比孤单
Can*t help but feel insecure
不安袭上心头
She*ll never stop, the way to the top
但她不会止步,不会放弃
Is more than she had bargained for
这是她一直以来的目标
Her quest for the glorywas real
她幻想着声名鹊起
But somehow it turned out all wrong
但事情开始变得不对劲
Heartache was never a part of the dream
难道她追求的就是这种心碎?
Can*t find a reason to keep on trying
她找不到理由继续下去
Turn out the lights, *cause deep in the night
熄灭灯光,置身黑夜里
Just like the thousands before
一如以前的几千个夜晚
Hold up your hand, there*s hope at the end
举起双手,前方还有希望
But be careful what you wish for
但要提防欲望让你迷失自我
Now the lights are all gone
一切灯光已熄灭
You find yourself on your own
你在直面你的自我
Welcome the night, *cause not all thatglitters is gold
拥抱黑夜吧,闪光的不一定是黄金
Now the city has gone
城市已经入睡
You find your own way back home
你找到了回家的路
Keep up the fight, and you*ll find yourkingdom of gold
振作起来,你必会发现自己的黄金国
Another night out on thestreets
这晚你又徘徊在街角
Finding a way to survive
漫无目的地游荡
Wasting your chances, destroying your dreams
浪费着光阴,荒废着梦想
Counting the tears that you cried
细数着流下的泪
Hiding the pain that drives you insane
内心的痛苦快要把你逼疯
But still you*re craving for more
但你还在渴求更多
So give me your hand, hold on till the end
请牵着我的手,紧握到最后
And you can have what you wish for
你的追求一定会实现
Now the lights are allgone
一切灯光已熄灭
You find yourself on your own
你在直面你的自我
Welcome the night, *cause not all thatglitters is gold
拥抱黑夜吧,闪光的不一定是黄金
Now the city has gone
城市已经入睡
You find your own way back home
你找到了回家的路
Keep up the fight, and you*ll find yourkingdom of gold
振作起来,你必会发现自己的黄金国
(solos)
Now the lights are all gone
一切灯光已熄灭
You find yourself on your own
你在直面你的自我
Welcome the night, *cause not all thatglitters is gold
拥抱黑夜吧,闪光的不一定是黄金
Now the city has gone
城市已经入睡
You find your own way back home
你找到了回家的路
Keep up the fight, and you*ll find yourkingdom of gold
振作起来,你必会发现自己的黄金国!
翻译:芹菜
2014-11-9
2014年11月09日 00点11分 24
level 6
芹菜猥琐 楼主
感觉这首歌和他们的其他作品都不同。个人很喜欢solo部分
The Sun Is Dead
Inception
启程了
Death's guiding us the way
死亡会为我们引路
We fight till the end
在这废墟之上
Among the ruins
我们战斗到死
Illusion
是幻觉吗?
Of brighter days ahead
明天就在前方
Through confusion and hatred, we try tounderstand
在混沌与敌意之间,我们尝试去分辨
In silence, we stand alone
无言地,站在一起
Caught in the eye
满目疮痍
A quest for life beneatha stormy sky
风暴正在天空中酝酿
The strength to rise again
必须坚持下去
Time to realize
是时候看清楚
Our race has come to nothing
我们的努力完全白费
We'll start it all again
必须从头再开始
The sun is dead now
太阳已死
Fading away forever
无可挽回地衰萎下去
The darkness prevails now
黑暗已经胜利
But with the prayers of the dead
但在死者的祈祷声中
Now a new light ascends from the stars
繁星正投下一缕亮光
Confusion
神志不清
The sadness and the pain
这些伤心与痛苦
Matricide, the earth is now dead
杀戮吧,大地已经死去
Remember the brighter days
还记得以前的时光
When hope and joy were shining in our hearts
我们心中也曾有过希望与梦想
Times have changed now, we suffer yet try tounderstand
现在时势已变,我们依然要尝试去分辨
In silence, we stand alone
无言地,站在一起
Caught in the eye
满目疮痍
The fragments of my past to realize
往日的残像依旧在徘徊
It's time to rise again
必须坚持下去
In the world's demise
在世界的遗骸中
Our race has come to nothing
我们的抗争都徒劳无功
We'll start it all again
必须从头开始
The sun is dead now
太阳已死
Fading away forever
无可挽回地衰萎下去
The darkness prevails now
黑暗已经胜利
But with the prayers of the dead
但在死者的祈祷声中
Now a new light ascends from the stars
繁星正投下一缕亮光
The sun is dead now
太阳已死
But in the end, what did we learn?
而到最终,我们学会了什么?
(solos)
The sun is dead now
太阳已死
Fading away forever
无可挽回地衰萎下去
The darkness prevails now
黑暗已经胜利
But with the prayers of the dead
但在死者的祈祷声中
Now a new light ascends from the stars
繁星正投下一缕亮光
Now a new light ascendsfrom the stars
繁星正投下一缕亮光
翻译:芹菜
2014-11-27
2014年11月27日 00点11分 25
level 6
芹菜猥琐 楼主
被加精了太感动了
2014年12月27日 01点12分 27
level 6
芹菜猥琐 楼主
Extraction Zone
世外之地
It's getting lateat night by a freezing moon
天色越来越黑月亮已凝固
The time isrunning out and the end is soon
时间越来越少末日已来到
An army indespair, don't know what to do
军队取胜无望不知怎么办
Impure thoughtsare raging in this empty room
空荡荡的房间内大家开始胡思乱想
The victims areescaping, now we shall regroup
敌人正在撤退我们是否应该重整?
The times aregetting tougher as we face our doom
情况越来越不妙只有死路一条
A circus ofhorrors waiting just for you
无尽的荣誉正在等着你
The barrel'sbottom, anything will do
弹尽粮绝之下唯有拼死一搏
So take my handand I will lead you right into
与我挽手我们一起冲进去~
Extraction zone,the zone
世外之地
You can makeyourself at home
你不用感到惶恐不安
Extraction zone,your zone
世外之地
You don't have tofeel alone
你不是孤军奋战
Where dreamsbecome reality
当噩梦终于变成现实
And standards willnow cease to be
一切标准都化为乌有
So live your lifein the extraction zone
把你的性命留在这个地带吧
Another place,another time, we carry on
新的战场,新的日期,我们仍在前进
Not getting anyeasier 'cause we're getting on
无论多么艰苦我们也会继续
A creature fromanother world, it's gone all wrong
来自另一个世界的敌人就在前面
A circus ofhorrors waiting just for you
无尽的荣誉正在等着你
The barrel'sbottom, anything will do
弹尽粮绝之下唯有拼死一搏
So take my handand I will lead you right into
与我挽手我们一起冲进去~
Extraction zone,the zone
世外之地
You can makeyourself at home
你不用感到惶恐不安
Extraction zone,your zone
世外之地
You don't have tofeel alone
你不是孤军奋战
Where dreamsbecome reality
当噩梦终于变成现实
And standards willnow cease to be
一切标准都化为乌有
So live your lifein the extraction zone
把你的性命留在这个地带吧
(solos)
As a new dawn willrise
看着新的黎明
I promise myself,not again
我向自己承诺不会回头
But deep in myheart
但在我的心底
The fire stillburns just the same
那团火还在熊熊燃烧
It's just the same
熊熊燃烧
(solos)
A circus ofhorrors waiting just for you
无尽的荣誉正在等着你
The barrel'sbottom, anything will do
弹尽粮绝之下唯有拼死一搏
So take my handand I will lead you right into
与我挽手我们一起冲进去~
Extraction zone,the zone
世外之地
You can makeyourself at home
你不用感到惶恐不安
Extraction zone,your zone
世外之地
You don't have tofeel alone
你不是孤军奋战
Where dreamsbecome reality
当噩梦终于变成现实
And standards willnow cease to be
一切标准都化为乌有
So live your lifein the extraction zone
把你的性命留在这个地带吧
翻译:芹菜
2014-12-27
2014年12月27日 02点12分 28
回复 f280136210 :直译是提取区, 但是不觉得这样和整首歌的意境相差很远吗
2014年12月27日 03点12分
回复 f280136210 :是啊我也觉得,一时间想不到用什么词好。。。要把英文已经准确地换成中文还是不容易呢- -
2015年01月02日 10点01分
level 6
芹菜猥琐 楼主
Chemical Interference
化学干扰
Another night, another inner fight
又一个晚上,又一场内心的战争
The demon's calling
心魔正在骚动
My soul is dark, beware the touch of light
我的灵魂漆黑一片,害怕亮光
The whole world's changing
一切都变了
I draw the line, the pleasure redefined
我划下界线,重新定义一切
It's now awakening
是时候苏醒了
I feel the urge, emotions on the verge
我感到万分紧急,情绪将要崩溃
And now it's time to
现在必须
Kill! Kill! Kill! Kill!
厮杀!厮杀!厮杀!厮杀!
The speed of light, I feel the time is right
快如闪电,我抓紧这个机会
I've smashed all boundaries
撕碎了所有框架
A skull crushed, adrenalin rushed
头痛欲裂,兴奋得难以形容
The night has found me
我堕入黑暗
Infectious red, a spirit through my head
我全身染红,头脑被灵魂占据
The time is coming
这一刻来到了
I know the score but I gotta have one more
我知道后果但我想再来一次
And for more, I could
再一次地
Kill! Kill! Kill! Kill!
厮杀!厮杀!厮杀!厮杀!
I am what I choose to be
做我想做的自己
I lose grip of reality
与现实渐行渐远
And I have nothing to atone
我不觉得这是一种罪
All your morals thrown in vain
少来和我谈道德
I know my pleasure is my pain
我就是喜欢感受痛苦
But I'm gonna make it on my own
我知道只能靠自己
The sun is up, but I can't get enough
太阳升起,但我不会止步
The sky's the limit
没有上限
I'm on the top, but I ain't gonna stop
身处巅峰,我却还不满足
I'll never give in
我永不言败
It's in my brain, it's driving me insane
心魔还在扰乱,快要把我逼疯
Hallucinations
无尽的幻觉
Always the same, but I ain't got no shame
一如既往,我不觉得愧疚
Destruction, I must
大肆破坏,我要
Kill! Kill! Kill! Kill!
厮杀!厮杀!厮杀!厮杀!
I am what I choose to be
做我想做的自己
I lose grip of reality
与现实渐行渐远
And I have nothing to atone
我不觉得这是一种罪
All your morals thrown in vain
少来和我谈道德
I know my pleasure is my pain
我就是喜欢感受痛苦
But I'm gonna make it on my own
我知道只能靠自己
(solos)
I see the sunrise once again
我看着升起的太阳
I've lived my life and now I'm dead
我的生命已经耗尽
Time to come down, all on my own
我的故事,是时候结束
This is nothing new for me
这并不让我意外
This is my reality
这就是残酷的现实
So open your eyes
请张开你的眼睛
And don't ever hide away
别选择逃避
I am what I choose to be
做我想做的自己
I lose grip of reality
与现实渐行渐远
And I have nothing to atone
我不觉得这是一种罪
All your morals thrown in vain
少来和我谈道德
I know my pleasure is my pain
我就是喜欢感受痛苦
But I'm gonna make it on my own
我知道只能靠自己
I am on my own
只能靠自己
翻译:芹菜
2015-1-7
2015年01月07日 01点01分 29
level 6
芹菜猥琐 楼主
个人觉得这首歌在新专里有点不和谐...这种变奏,这种调子...df还真是用于尝试
Symphony Of The Night-夜之交响曲
Hiding in the fog
藏于迷雾中
Where darkness meets the moonlight
在月色与黑暗之下
I will sing a melody till the morning comes
我会轻轻歌唱直到天明
Living for you only
为了你而活着
Take my hand and show me
求你让我看到
There will be much sorrow
无止境的悲伤
When the morning comes
直到天明
Fearless, I'm fighting, the pain burns inside of me
无畏地战斗,痛苦燃烧着我的内心
Find the forces of my soul
我要找到属于我的力量
No one can understand me
没有人明白我
Am I condemned to ride the blackest night alone?
难道我必须独自承受这漆黑的夜晚吗?
Tragic painting on the walls
墙上悲哀的画作
In this castle where affliction reigns
置身于忧愁笼罩的城堡
So many died in vain
多少人死去了
Hear their distant cries
它们的呼喊从远方传来
Never again!
我不要再听到!
This is my symphony
这是我的交响曲
My dark blessing falls from the skies
是我自天而降的祝福
I hear the voice rising from the void
我听到虚空中想起的声音
Of the memories gone by
都是久远的回忆
Dark is the path for me
黑暗就是我的路途
I'll find my peace another way
我会找到属于我的平安
Under the stars where we'll shine againsomeday
披着星光上路终有一天我们会闪耀!
Torment and sadness unleashed through thesecorridors
惨痛与悲伤充斥在这些走廊中
Fear is leading to the night
夜在恐惧中来临
Bloodline of vampires doomed to fulfill theneed
吸血鬼大军又再一次醒来
Once united by the light
在月色中复活
Father! Look into my eyes
父亲!请直视着我
I shall kill you tonight to avenge
今晚我会杀死你报仇雪恨
All those who died in vain
那些死去了的人
Hear their distant cries
它们的呼喊从远方传来
Never again!
我不要再听到!
This is my symphony
这是我的交响曲
My dark blessing falls from the skies
是我自天而降的祝福
I hear the voice rising from the void
我听到虚空中想起的声音
Of the memories gone by
都是久远的回忆
Dark is the path for me
黑暗就是我的路途
I'll find my peace another way
我会找到属于我的平安
Under the stars where we'll shine againsomeday
披着星光上路终有一天我们会闪耀!
(solos)
This is my symphony
这是我的交响曲
My dark blessing falls from the skies
是我自天而降的祝福
I hear the voice rising from the void
我听到虚空中想起的声音
Of the memories gone by
都是久远的回忆
Dark is the path for me
黑暗就是我的路途
I'll find my peace another way
我会找到属于我的平安
Under the stars where we'll shine againsomeday
披着星光上路终有一天我们会闪耀!
To the stars where we'll shine again someday
向着夜空上路终有一天我们会成为闪耀的繁星!
To the stars where we'll shine again someday
向着夜空上路终有一天我们会成为闪耀的繁星!
翻译:芹菜
2015-1-25
2015年01月25日 01点01分 31
level 6
芹菜猥琐 楼主
加上这首应该全碟译完了
这首的歌词很触动我,DF唱的东西越来越正面了
Summer’s End
夏天告终
Sometimes we play
有时会赢
Smetimes we losewith pride or with shame
有时会输收获荣耀或耻辱
Sometimes a dream
有的梦想
Turns into dust,but who's there to blame?
灰飞烟灭,但可以怨谁?
Try not to forget
记住这一切
And to understandand read between the lines
好好地体会它们的意义
Get back on yourfeet
从头开始
You've got onemore chance to make it right this time
你还有多一次机会把它做好!
The reason westand
我们绝不倒下
Facing the risingsun, the pain goes on and on
面向着太阳,感受着无尽的痛苦
We hold deepinside
在我们体内
The power to guideus until we touch the sky
蕴藏着引领我们的力量
The reason westand with pride
我们骄傲地屹立
Is the will tolive and to reach for the stars
誓要生存下去与繁星共荣
So never look back
永远不要回头
And we'll keep onfighting until we touch the sky
持续地战斗直到我们能触碰天空
Sometimes the pain
有些痛苦
Runs deep insideand all seems in vain
藏得很深让一切看来都没有价值
Sometimes the fear
有些恐惧
Darkens the pathand leads us astray
会把前路掩盖误导我们
Tears in our eyes
眼中含着泪
And our hopes arefading away
希望仿佛都在幻灭
The revenge issweet
立志复仇
Get back on yourfeet 'cause a war is upon us today
从头开始我们不会再逃避战斗!
The reason westand
我们绝不倒下
Facing the risingsun, the pain goes on and on
面向着太阳,感受着无尽的痛苦
We hold deepinside
在我们体内
The power to guideus until we touch the sky
蕴藏着引领我们的力量
The reason westand with pride
我们骄傲地屹立
Is the will tolive and to reach for the stars
誓要生存下去与繁星共荣
So never look back
永远不要回头
You're always justone step away
你想要的只有一步之遥
(solos)
The reason westand
Facing the risingsun, the pain goes on and on
We hold deepinside
The power to guideus until we touch the sky
The reason westand with pride
Is the will tolive and to reach for the stars
So never look back
And we'll keep onfighting until we touch the sky
The reason westand (facing the rising sun)
(The pain goes onand on) Pain goes on and on
(We hold deepinside, the power to)
Fighting until wetouch the sky
The power we holddeep inside (the will to live and to reach for the stars)
Until we find thesky
One step away
Just one step away
Just a step, justa step, just a step...
翻译:芹菜
2015-5-16
2015年05月16日 01点05分 32
1