[问题]谁有好用的翻译机?
lancer吧
全部回复
仅看楼主
level 6
沫冗By 楼主
...我翻的头都昏了................翻1:告诉1 你的名字「是是ku色子阿切尔。汉字能扎互相不能说出」「我是栏爵士。汉字ku•?磷。如果想知道详细的出身用眼前的箱子调查就好了啦。一那个就是名人」翻2:1 您名字教えて请「アーチャー。真名字理由开って明か没有」「我ランサー。真名字クー? フーリン。详细出身知りたければ眼前箱调查迵好的合乎道理。それなり有名人んで」我1 翻的....1. 请问您的名字? A:Archer, 真名没有理由公开L:我是lancer, 真名库.丘林, 如果想知道详细的出身你自己去调查就好了啦。总之就是个名人」
2007年12月30日 15点12分 1
level 6
沫冗By 楼主
...谁有好用翻译系统提供一下吧...
2007年12月30日 15点12分 2
level 6
沫冗By 楼主
...辛苦各位了...
2007年12月30日 15点12分 5
level 6
沫冗By 楼主
.......看不懂你那是啥意思...
2007年12月30日 15点12分 7
level 6
沫冗By 楼主
......就是找不到才发这个帖......5楼的是先谢谢帮忙找的个各位...
2007年12月30日 15点12分 12
level 5
那麼,你就继续用翻译器吧。(茶)
2007年12月30日 15点12分 13
level 5
目前用过的翻译器:--http://www.systran.co.uk/http://translation.infoseek.co.jp/http://www.excite.co.jp/world/chinese/当然,翻出来的结果只能参考用。要真正暸解意思的话还是亲自去返词典会比较好。
2007年12月30日 15点12分 15
level 6
沫冗By 楼主
...好吧......顺便重学日文......最后还是谢谢个各位提供意见...
2007年12月30日 15点12分 16
level 8
刚才我也尝试翻译一篇...结果很凄惨阿...小影,我支持你~~加油~~~
2007年12月31日 00点12分 17
level 8
翻译机弄出来的东西……只能当笑话看
2007年12月31日 03点12分 18
level 6
沫冗By 楼主
...无奈啊...
2007年12月31日 04点12分 19
1