level 9
TVXQ寒涵
楼主
从推特拔到的昌珉的solo的无责任翻译~注意是无责任翻译哦~~么么哒~~
TVXQSound @TVXQSound
23rd April 2014 from TwitLonger
Approximative translation for Changmin solo during #TREE from Yokohama 22.4.2014 live ♪
>> Warning! Lyrics picked by ear and I'm far from a native Japanesespeaker, so until more official trans come, be careful with this ^^"
Back to vestiges (of the past), and everything that disappeared
I’m counting so many holes/flaws
But more importantly than your “it’s a lie” (T/N: “it can’t be”), you werecrying
[??? maybe "heading toward the heart of your home"]
They’re beautiful, the cherry blossomss on the riverside…
It feels bitter, how both view and hearing get blurred after the rain
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
At this kind of time, feels like being inside a dream, right?
Because here I see your figure
On our own, now we’ll go on living
Together can never rear the rules for stars (T/N: Engrish...)
Though I miss you, I miss you and I cry
“So such a day has come”: I don’t have such thoughts
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
[???]
I won’t forget the changes
Now the you who’s covered in wounds is smiling
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
Over you
---------------------------------
If curious, that's the (still approximative) romanization I came up with :
Atokata back kieru no everything
[Ana no yomu???] ni mo ooi demo
“Uso da” ijou wa kimi wa naita
[Muki ga ya no???] heya to kokoro
Kawazoi no sakura no hana ga kirei de
Ame no ato mi mo ki mo saenai nigai de
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
Kono hodo ni yume no naka ne
Kimi no sugata ga aru kara
Hitori da ne ikite yukerunda
Tomo can never rear the rules for stars
Aitakutemo aitakute naite
Konna hi ga kuru to omoi mo shinai ne
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
[???]
Wasurenai wo change
Kega no kimi wa hohonde ite
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
Over you
-------------------------
Credits:
Audio from DBSKnights
Approximative romanization & translation by @TVXQSound (Twitter)
总之真的是很棒的歌啊~~~I’m over goodbye, over the tears~~~~~~~~~~~~
附上昌珉的solo视频地址~cr:QINGXIN
http://video.sina.com.cn/v/b/131843861-1520233804.html
2014年04月23日 02点04分
1
TVXQSound @TVXQSound
23rd April 2014 from TwitLonger
Approximative translation for Changmin solo during #TREE from Yokohama 22.4.2014 live ♪
>> Warning! Lyrics picked by ear and I'm far from a native Japanesespeaker, so until more official trans come, be careful with this ^^"
Back to vestiges (of the past), and everything that disappeared
I’m counting so many holes/flaws
But more importantly than your “it’s a lie” (T/N: “it can’t be”), you werecrying
[??? maybe "heading toward the heart of your home"]
They’re beautiful, the cherry blossomss on the riverside…
It feels bitter, how both view and hearing get blurred after the rain
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
At this kind of time, feels like being inside a dream, right?
Because here I see your figure
On our own, now we’ll go on living
Together can never rear the rules for stars (T/N: Engrish...)
Though I miss you, I miss you and I cry
“So such a day has come”: I don’t have such thoughts
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
[???]
I won’t forget the changes
Now the you who’s covered in wounds is smiling
I’m over goodbye, over the tears
Even though now my tears are still flowing
Over the lies, over the pains
Like this, I’m going to keep walking
Might never be over you
Over you
---------------------------------
If curious, that's the (still approximative) romanization I came up with :
Atokata back kieru no everything
[Ana no yomu???] ni mo ooi demo
“Uso da” ijou wa kimi wa naita
[Muki ga ya no???] heya to kokoro
Kawazoi no sakura no hana ga kirei de
Ame no ato mi mo ki mo saenai nigai de
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
Kono hodo ni yume no naka ne
Kimi no sugata ga aru kara
Hitori da ne ikite yukerunda
Tomo can never rear the rules for stars
Aitakutemo aitakute naite
Konna hi ga kuru to omoi mo shinai ne
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
[???]
Wasurenai wo change
Kega no kimi wa hohonde ite
I’m over goodbye, over the tears
Ima wa mada namida afureru kedo
Over the lies, over the pains
Kono mama aruki tsuzukete yukou
Might never be over you
Over you
-------------------------
Credits:
Audio from DBSKnights
Approximative romanization & translation by @TVXQSound (Twitter)
总之真的是很棒的歌啊~~~I’m over goodbye, over the tears~~~~~~~~~~~~
附上昌珉的solo视频地址~cr:QINGXIN
http://video.sina.com.cn/v/b/131843861-1520233804.html