【额额!】[07.12.08]我对中唱的翻译无语了!!!!
滨崎步吧
全部回复
仅看楼主
level 1
中唱近年来引进好多了!!!之前的my story的壳子!!!额,,,,烂!!!!害的我重新买。。。missunderstood本来封面好看死了,但是中唱弄的色彩不正,像在地下面埋了n年的一样!还有secret。那个星星怎么就不闪呢??还有glitter!!!色彩爆烂!!最郁闷的是他的同步翻译!!!天那,那那里是翻译啊,大多都是直译!!!!!!翻译的破坏意境!!!beautiful fighters 里面翻译的是什么活着的少女们。。。。。。我晕了!!!!!晕了!!!要不是中唱销量能反应中国的人气,,,死也不买。。。。。。
2007年12月08日 09点12分 1
level 1
活泼,活着有朝气的少女也可以,,,偏偏是活着的少女,感觉,,郁闷的!
2007年12月08日 09点12分 2
level 6
哈哈哈.- -你还真认真观察....活着的少女....笑死我了.
2007年12月08日 10点12分 3
level 0
无语
2007年12月08日 10点12分 4
level 8
- -死肋的少女``那LZ来翻译吧``(期待中
2007年12月08日 10点12分 5
level 1
额?是中唱的碟里这么翻译的!
2007年12月08日 10点12分 6
level 7
呃…………
2007年12月08日 14点12分 7
level 7
其实那个翻译我不看的。。。
2007年12月08日 14点12分 8
level 9
没看过。....
2007年12月08日 14点12分 9
level 2
我从来不看翻译。。。
2007年12月08日 14点12分 10
level 0
对歌词翻译印象还可以
2007年12月08日 15点12分 11
level 8
也只是买来收藏,根本就没怎么仔细看过
2007年12月08日 15点12分 12
level 1
大多买港版的飘过...
2007年12月08日 16点12分 13
level 5
.- 其实觉得不错呀,
2007年12月09日 01点12分 14
level 1
那不是中唱翻译的,是台湾艾回弄的,中唱就出版一下,然后发行一下,CD的包装和印刷质量才和中唱有关!
2007年12月09日 02点12分 15
level 1
我也是从来不看翻译..
2007年12月09日 02点12分 16
level 12
他们怎么不翻译成"还活在人世间的少女"啊....=.=|||
2007年12月09日 03点12分 17
level 0
你买的D版吧,我的怎么没有这样的翻译,我买过D版的,但是也不是那么翻译的啊?直译“美丽女战士”
2007年12月09日 08点12分 18
level 6
美丽女战士。。。还水兵月咯。。。
2007年12月09日 10点12分 19
level 0
我喜欢中唱不过翻译得确实没什么内涵
2007年12月09日 10点12分 20
1