【AST转发利物浦球迷组织的信】多考虑球员,少考虑胖子!
阿森纳吧
全部回复
仅看楼主
level 14
馆中听雨 楼主

文中有相当多票房运营和分赃的情况,深深同情大球队的球迷。
Think of the Fans,not the Pounds
多考虑球员,少考虑胖子!
Sunday 26 January 2014 at 20:18
2014.1.26 周日
Following tonight's draw, another exciting FA Cup tie awaits with Arsenal drawing Liverpool at the Emirates. Having already played there this season we are only too aware that this will be another extremely expensive fixture for the match going fans. Since the draw took place we have been in dialogue with the Arsenal Supporters Trust and Arsenal's Black Scarf Movement and have sent the letter below to both Arsenal and Liverpool.
今晚抽签的结果,足总杯的焦点大战阿森纳对阵利物浦将在酋长球场进行。考虑这已经是双方第三次交手,我们这些客场球迷 担忧这场“昂贵”的比赛让我们破费巨大,因此我们和阿森纳AST组织及黑围巾组织进行了沟通,并将这封信交给阿森纳与利物浦两个俱乐部。
2014年01月27日 09点01分 1
level 14
馆中听雨 楼主
Dear All,
Following tonight's draw, we are writing on behalf of our members and all Liverpool fans to ensure that the match goers are treated in the fairest way possible for this fixture.
今天的抽签结果,让我们要写信,来确保我们这些利浦物球受到公正的对待。
The league game saw Liverpool fans charged £62 per ticket for a fixture played on a Saturday evening. The cost of the match along with the late kick off saw many fans priced out and for those who went there were many difficulties using public transport to get home. We have been informed by Arsenal supporters that if we receive a 9,000 ticket allocation at Category A prices, this would mean that ticket prices could range from £62 to £93 for Liverpool Supporters.
对阵阿森纳的联赛,客场球迷要花62英镑买一张票,而开赛时间在星期六的晚上,花费的成本还包括结束后,球迷不得不寻找各种交通工具返回利物浦的花销和不便。这次,我们得到AST的信息,阿森纳将提以A级赛事的价格提供9000张客票,这意味着票价将在62-93英镑之间。
Taking these factors in to account, we ask that the following be considered:
我们得知道这些信息后,希望你们能够考虑以下事项:
2014年01月27日 09点01分 3
level 13
更新好慢。。。在看呢
2014年01月27日 09点01分 4
谢谢回复,还以为没人看呢,很伤心
2014年01月27日 10点01分
回复 馆中听雨 :阿吧最近太乱了,我宁愿关心关于小破厂的事[不高兴]
2014年01月27日 11点01分
回复 亨利只在海布里 :[不高兴],感情贴啥的就算了,吧里中医西医不知道是咋回事
2014年01月27日 12点01分
回复 馆中听雨 :就是烦这个中西医贴,发一帖就算了,还无休止发帖,弄的首页乌烟瘴气
2014年01月27日 12点01分
level 14
馆中听雨 楼主
Kick off time
开球时间
It is highly likely that this match will be televised. We are aware that the clubs don't get to decide the kick off times, however you are consulted. In fairness to the fans we would ask that the consideration is given to those who need to travel considerable distances at great expense. The league fixture on 02/11/13 saw many LFC fans having to use rail replacement bus services to get home from a 5.30pm kick off on the Saturday evening. Clearly no consideration was given to those who actually attend the match from those setting kick off times. We ask, that on our behalf, you push to make sure that we are not in a similar position again where fans will experience similar difficulties.
我们意识到这场比赛极有可能被电视转播(开球时间受转播受影响)。而现在俱乐部没有决定什么时间比赛,你们需要听一下我们的意见。出于公正,你们应该考虑长途跋涉来到客场的球迷,在13年11月2日,我们不得不乘火车返程(末班汽车已经结束),就因为开球时间安排在下午17:30。很显然,赛事安排者从来没考虑过真正参与到赛事中来,到现场去看球的球迷。 为了我们的权益,我们请求这次开球的时间,不要像上次那次,叫我们客观球迷吃尽苦头。
2014年01月27日 10点01分 5
直接家里看电视不就行了
2014年01月27日 12点01分
回复 代班DJ123 :有些比赛是没有电视转播的,BT 和天空各分掉一部分场子。好像每周六三点的比赛一律英国国内不转播,为了保证球队的票房。英超球队可以按转播场次分多分少,而BBC会花一亿七千万去买英超精华做成MOTD。上次读到这些,我觉得天朝人民还是蛮幸福的
2014年01月27日 12点01分
回复 馆中听雨 :[真棒][真棒][真棒]原来如此
2014年01月27日 12点01分
level 14
馆中听雨 楼主
Ticket prices 票价
As we have already have hilighted in a statement made by ourselves (http://www.spiritofshankly.com/news/reciprocal-ticket-price-arrangements) and in dialogue with both Arsenal FC and Liverpool FC, Liverpool fans have already been charged 72% more than Everton for the league matches that have been played this season and we believe that this is completely unreasonable. Coventry's FA cup tickets were priced at £25.50 and we would request that tickets are priced in the same manner. Similarly, in the event that this match ends up being replayed at Anfield, that a similar arrangement is reached with our ticket prices. You may note that the Black Scarf Movement have also issued a statement in relation to ticket prices for this fixture
我们已经就我们情况和阿森纳与利物浦两个俱乐部沟通过了。利物浦球迷在对阵阿森纳的联赛花销要比埃弗顿球迷高出72%,这完完全全不合理。考文垂对阵阿森纳的足总杯票价是25.5英,我们要求我们的票价也应该是这个价格。同样,如果足总杯要到安菲尔德进行重赛,我们的票价也应该是这个价格。你们应该知道黑围巾组织也有相似的建议。
2014年01月27日 10点01分 6
level 14
馆中听雨 楼主
We also note that in accordance with FA Cup rule 22 (b) (iii), each club will receive 45% of the gate revenues. Such an arrangement, we feel, provides an opportunity for flexibility in the pricing structure that would assist fans and mean neither club is at a financial disadvantage to each other.
我们还注意到,根据足总杯章程第二十二条B,每个俱乐部将各得45%的票房收益,这种安排,使得票务方案更有灵活可操作性,既帮助了球迷,两个俱乐部也各不吃亏。
PS:这么一算,考文垂的经济危机算渡过一半,破厂真是在做慈善!还有一笔转播费可以分。
2014年01月27日 10点01分 7
level 14
馆中听雨 楼主
Allocation:分配
In line with the FA rule (21. (a)) we ask that both clubs ensure that we are granted the full 15% allocation for this fixture.
We look forward to hearing from you on this important matter and we are keen to discuss this issue with yourselves further to reach a solution, especially given the short time available ahead of the fixture and possible ticket sales
根据足协章程21条,我们请求双方俱乐部保障15%的客场门票(60000*15%=9000)充足供应。
我们期待你们的反馈,并迫切希望在短时间内得到一个票务解决的方案。
2014年01月27日 10点01分 8
level 14
馆中听雨 楼主
Regards
致好
James McKenna
Chair
Spirit of Shankly
2014年01月27日 10点01分 9
level 14
馆中听雨 楼主
2014年01月27日 10点01分 10
level 14
矫情,破厂球迷不也得花这些钱么
2014年01月27日 10点01分 11
ast转的,他们也多次抗议高票价,而且今年票价又上浮3%
2014年01月27日 11点01分
level 13
马上提高票价,尽可能的把我军球迷请出酋长球场[弹吉他]
2014年01月27日 12点01分 12
我记得ASEblog有一篇写得好,这了抗议今天上涨3个点,作者义愤地写道:破厂把球迷当成麻瓜………BLABLABLA,……好吧,我承认我是一个麻瓜,我还是会乖乖贡献上银子……(看到你的ID突然想到的)
2014年01月27日 12点01分
level 14
馆中听雨 楼主
抗议有效!
破厂把这场比赛降为B级赛事,票价35.5-52英镑。但是季票持有者不能用季票,得自己掏钱买。
2014年01月28日 09点01分 13
1