【求助】(剧透)关于D结局中的日语问题
龙背上的骑兵吧
全部回复
仅看楼主
level 10
1L防剧透
2013年12月30日 04点12分 1
level 10
原句是:“私がゼロが今でも生きているような気がします。だから、いつの日かゼロがもう一度、私の前に现れる。そんな気がして、なりません。”
翻译过来就是:“我有种零至今还活着的感觉。所以有一天零还会出现在我的面前。我有这种感觉。”
那为什么最后是“なりません”?这不就成否定形式了吗?
就算是表达一种愿望,那也应该是“ませんか。”或者“ません?”,直接一个“ません。”这是啥情况?
2013年12月30日 04点12分 2
level 14
[狂汗]阅读白痴路过……你们在说啥
2013年12月31日 01点12分 5
日语的语言问题
2013年12月31日 06点12分
1