求助
19991212a吧
全部回复
仅看楼主
level 11
53414544
楼主
2013年12月17日 11点12分
1
level 11
53414544
楼主
这其实很简单。有两种最常见的途径。
第一是个懂汉语的人在英语环境中生活,从实践中领略英语的用词及用法,将英汉两者相通的单词进行互换,就成了翻译。那当然是个渐进的过程,由具体名词到抽象名词,由简单的日常用语到深奥复杂的思维。
第二种情况是个同时接触汉英两种语言的牙牙学语的小孩,他们能同时吸收这两种母语,到他们的语言表达能力成熟了,就可以自然的互译了。
2013年12月17日 11点12分
2
1