关于《江湖》引进版的重大问题!
周华健吧
全部回复
仅看楼主
level 9
弦上宇2011 楼主
《江湖》原版的歌词是用手写的繁体字,但在引进版如何把手写的繁体字翻译过来呢???
2013年11月24日 14点11分 1
level 13
手写改成印刷 哈哈
2013年11月24日 14点11分 2
level 13
操心這個做什麽?歌詞也是有電子版的。殘體字轉換成正體字軟件錯漏不少,但是正體字轉換成殘體字,幾乎不會有問題。這樣的標題,有故作驚人之語之嫌。
2013年11月24日 14点11分 3
level 6
希望只在旁边加简体注释,直接改的话就破坏艺术效果了。
2013年11月24日 15点11分 4
吧务
level 13
转了干嘛?
2013年11月24日 15点11分 5
level 11
为什么要转?书法作品很少有简体字的,应该会有印刷的歌词吧,要不都看不懂歌词是啥
2013年11月24日 15点11分 6
level 8
书法还是写繁体更有味道
2013年11月25日 02点11分 7
level 15
[高高兴兴]
2013年11月25日 03点11分 8
1