【资讯】瑟兰迪尔/leepace访谈录(silinkaka译)
leepace吧
全部回复
仅看楼主
level 12
漫漫晓拂 楼主
本帖内容由@silinkaka 翻译,是对最近佩佩在接受一些霍比特人专访中对提到的对瑟兰迪尔的理解和看法。
silinkaka翻译的原贴在瑟兰迪尔吧,衔接如下https://tieba.baidu.com/p/2692409246#41410538082l
我与silinkaka联系过后,征得同意,现将翻译的内容转载至本吧,如下图:
由于silinkaka是在工作之余进行翻译,内容是逐步更新,所以我这边也会逐步更新。
另外,需要指出,silinkaka的翻译有很多对原文的理解和扩展,大家如果有不同的看法和理解也可以多多和她直接交流。
最后,代表Leepace吧感谢@silinkaka 的辛勤翻译,也望silinkaka早日加入到佩佩的粉丝行列![哈哈]
2013年11月08日 15点11分 1
level 12
漫漫晓拂 楼主
source :http://thranduilings.tumblr.com/
这段文指提供了LEEPACE回答的部分,所以我会把所有的背景都写出来,控大家理解。
原文大意:
精灵王其实不单单是不救矮人那么简单。
他其实是个很复杂的角色,我这样说可能是因为我扮演他的缘故。我能理解并且赞成他的行为,赞成他所做的一切。在戏里,当恶龙袭击矮人时,他没有去救他们。他知道这可是一条巨龙, 他和巨龙恶战过 并且亲身经历过那些和巨龙的战争,在这种情况下, 如果是你,你难道有什么其他的办法吗。
你还记得瑟兰迪尔和那矮人对视时那时的眼神吗?那眼神在说: 你们矮人捻了那么多财富并且储存起来,在这种情况下,你难道不知道将会发什么吗,你的王国会被摧毁(you gonna burn,在英语中,不是单单指你会被烧伤,很多时候是指毁灭的意思,比如you will burn in the hell) 你在招惹麻烦,并且引来恶龙摧毁你的国家。 对于我来说,我不想要财富,你可知,精灵是与自然非常亲近的造物,他想要他黑森林的白宝石时因为这些白宝石对他们有不同寻常的意义,他们是精灵的传家宝,意味深远。然而, 那些对于矮人很重要的堆积如山的黄金对恶龙也同样重要,所以当恶龙袭击矮人时,瑟兰迪尔的感觉是,这是你惹的麻烦,不是我的,我的职责是保卫我的黑森林,和我的精灵!
(各位亲,我没有一个字一个字翻译,因为我一直和欧美人生活在一起,他们说话喜欢省,特别在对话中,所以我加了些好让大家理解。)
2013年11月08日 15点11分 2
level 12
漫漫晓拂 楼主
http://lee-pace.net/2013/11/popcorn-interview-with-lee-pace/#
Is it easy to play Orlando Bloom’s father?
I loved playing Thranduil, Legolas’ father. As you can imagine, these two have a complicated relationship. It is not too easy to describe it, because we’ve just finished shooting and it’s probably still too fresh in my head. What is certain is that they have a completely opposite view of the world. And I think that this film makes us understand why Legolas left his clan and joined brotherhood of Lord of the Rings.
对于你来说,扮演奥兰多的父亲容易吗?
Lee: 我热衷于扮演瑟兰迪尔,莱戈拉斯的父亲。就像你可以想象的一样,他们俩的关系很复杂微妙。 介于我们才拍完戏的原因,这印象在我脑海里太记忆犹新了,反倒让我感到不好描述了。(Lee想表达的其实他因为太激动,不知道怎么描述啦) 唯一可以确定的是他们有大相径庭的世界观,并且我觉得这部影片会让我们了解到为什么莱戈拉斯离开了他的族群,最终加入魔界守卫队。
2013年11月08日 15点11分 3
level 12
漫漫晓拂 楼主
Who drew you to this role and what do you have in common with the character you play?
What attracts me to the elves is that they are not people like you and me. They are beings close to nature, trees and animals. Just as if they were tigers. And my character is an old tree, half tiger half-tree. I would say even a lizard. The elves are being very down to Earth and are in constant touch with the natural elements. And I’m the king of this world. He [Thranduil] is an extremely powerful being. Peter and I have worked on my character for more than three years. What is also different with Thranduil, is that he is alone and haunted by this eternal life. But he has the power to change his destiny and others’.
Q:你如何对这个角色产生兴趣的?你觉得你的角色和我们平常人有什么共通之处?(记者提问用得很省略,实际上记者想问的是瑟兰迪尔和平常人有什么相同点,而不是字面意思上佩佩和这个角色的相同点)
Lee: 这个角色让我产生兴趣的原因是精灵和人类是完全不同的种族,不像你和我。他们亲近于自然,树木与动物。 但是他们却像老虎一样。(lee这句话的意思其实是指虽然精灵和自然亲近,但他们如同老虎一样,有危险的一面,并不是如同温顺的食草动物)。而我的角色如同一颗年迈的老树,身心一半如同树一样古老,另一半如同老虎一样敏锐。对于这点,我更愿意说瑟兰迪尔年迈得像个古老的蜥蜴。(Lee这句话暗示的是精灵王的内心,一半是很传统古老,沉稳的另一半则是凶猛敏锐的,Lee用蜥蜴其实只想说瑟兰的年龄很老了)精灵是很直率的种族而且一直与大自然交融一体。而我的角色则是那个大自然的国王,并且拥有至高无上的权利。彼得和我花了超过3年的时间研究这个角色, 我还想说的是瑟兰迪尔和其他精灵不同的是,他是孤独的君王而且永生反而让他感到痛苦。 但是他却有改变自己和他人的能力。
2013年11月08日 15点11分 4
我还是觉得记者问的是佩佩和角色的共同点,但是佩佩所问非所答了。what do you have in common with the character you play,我觉得这句话的意思很明确,不存在省略的成分。
2014年01月21日 20点01分
Who drew you to this role的who让我很困惑呀,我觉得我会理解成记者问谁把你带入这个角色的。如果是:你如何对这个角色产生兴趣的?那么应该是what问吧?所以lee会提到Peter and I have worked on my character for more than three years.
2014年01月21日 20点01分
或者省略的话更应该是Who drew you(r attention) to this role 感觉记者想问是谁,而不是什么
2014年01月21日 20点01分
回复 小健AR :如果从字面上看我也会跟你一样理解,不过我英语太烂,不能确定到底怎样理解才是完全正确的。这个是瑟吧的silinkaka翻译,你可以和她探讨一下。[太开心]
2014年01月22日 01点01分
level 12
漫漫晓拂 楼主
我慢慢回来解释Lee后面几句话的意思。想说的是欧美人表达思想是会用最简单的词替代最多的意思,如果一字一句的说,反而会让亲们感觉困扰,所以我加了一些可以让大家更好理解的词。
What is also different with Thranduil, is that he is alone and haunted by this eternal life. But he has the power to change his destiny and others’.
我觉得Lee说这句话很有意思啊,上面我基本是直译成中文了,所以感觉有点不好意思。
首先,“HAUNTED"这个词常常用来指代一些事情发生后带来的不好影响,比如很多年轻人会说:i got broke with my boyfriend,but still haunted by the time we spent together.
所以对于精灵王,Lee的意思是他是单独存在的,从大范围来看,他隔绝于世界,从私人来说,他妻子不在他身边儿子和他观点相左,所以永生会让他不断想去过去的事情,折磨他。
后面Lee突然来了个”But“其实暗指精灵王最后会选择光亮的一面,可能是第三部。
2013年11月08日 15点11分 6
level 12
漫漫晓拂 楼主
以上是完整的访谈录
2013年11月08日 15点11分 7
level 12
漫漫晓拂 楼主
亲如果有感兴趣的,可以看看,我翻译下Lee对瑟兰迪尔最重要的解释。
Lee:因为精灵是永生的,所以他们的生命是非常宝贵的。瑟兰迪尔感到一种巨大的责任,而这种责任是不让他们的子民为矮人召唤而来的恶龙而战,从而浪费了自己永生的生命。
因为其他种族的生命是短暂的,即来即去,尘归尘,土归土,不管生前是怎样,生命终了就一切终结了,所以瑟兰觉得战恶龙,打仗,在精灵的无止境的生命里是太微小的事,因为你战的这个恶龙,终有一天,恶龙会自己走向它的生命终点。 所以,瑟兰觉得不救矮人这个行为,或许在那些有生命局限的种群里会有非议,但是他们的生命太短暂了,后代则会慢慢遗忘这些, 所以,瑟兰觉得恶龙,人类,矮人,其他的生命都无法与他的永生抗衡,他最后都会超越他们,最后存活下去的即是王者。
(Lee连续用了outlive三次,outlive不单单是存活得更久, 他有“打败,成功活下去”是一种很神圣的感觉。)
2013年11月08日 15点11分 8
level 9
楼主辛苦,这篇访谈很不错!
2013年11月09日 00点11分 9
level 10
翻译好好哦,膜拜~
2014年01月22日 00点01分 10
level 2
他对这个角色理解得很有意思。。。
2014年01月22日 11点01分 11
level 9
[真棒]此楼甚好,同觉得LP对于瑟兰迪尔的解读很深刻!可以说,他和PJ一起让这个角色鲜活丰盈了起来。
2014年03月04日 08点03分 12
level 10
2014年03月04日 11点03分 13
level 13
佩佩很好的诠释了瑟兰督伊这个角色,真不知道微博里说瑟瑟演的假的人是怎么想的。
2014年03月04日 16点03分 14
微博里的太多人是一群文化低,不动脑子,人云亦云,看过最优质的影片就是日本爱情动作电影的人了——但这些不是最重要的,最可怕的是他们都觉得自己就是宇宙之王,上知天文下知地理,能主宰世人道德命运~~解决办法就是少看微博~~(我承认这样的吐槽不够文雅,但忍了好久终于有人质疑了这个问题)
2014年03月26日 13点03分
回复 laadd :这个吐槽有个个性的,不过我也真是搞不懂这样说的人是怎么想的。地球人都知道,能演好女人的男演员是真正有演技的,我佩佩难道不是吗???
2014年03月26日 14点03分
回复 飞雪vjannie :有的人欣赏水平有限。眼光肤浅,不懂深入去了解角色背后的文化背景,被韩剧的人工脸们给闪瞎了~~(不是说韩剧都没好的)
2014年03月26日 15点03分
回复 laadd :但现在中国还准备大量引进日韩剧呢。晕呀。
2014年03月26日 15点03分
level 9
喜欢佩佩的理解,简直太合情合理了 (●´∀‘●)怒舔佩佩!
2014年03月05日 11点03分 16
level 1
呵呵
2014年03月10日 12点03分 17
level 11
其实指环王三部和霍比特人、精灵宝钻原著都看下来的人,都应该明白精灵这个种族的习性,精灵不像矮人对金钱的贪婪(电影中表现的不多,但是也有反复提及),人类则是对权利的贪婪(所以阿拉贡的父亲在得到魔戒后舍不得扔入烈焰火山的岩浆中),他们更多的是对永生的追求(埃尔隆德大王不同意自己的女儿和阿拉贡一起,就是因为即便阿拉贡是努内丹人寿命也只有短暂的300年,和精灵的永生相比只是弹指一挥)。在指环王三部曲中,当甘道夫一行刚到达瑞文戴尔的时候,埃尔隆德大王就说过,敌人正在崛起,不是我们精灵可以抵抗的,到最后至尊魔戒被毁灭精灵也选择在灰港乘船,从此远离中土。精灵是优雅、避世、自然、安静、危险的生物,加上精灵与矮人的纷争不是只有瑟大王发生过,只是在霍比特人中集中体现。
2014年03月13日 08点03分 18
level 11
书里的矛盾冲突没有那么明显,而且瑟大人的形象被PJ更细化了~其实每个人物都被PJ改了,为了突出戏剧化~书也好电影也好,都是无可替代的~
2014年03月14日 07点03分 19
过100年在看,李佩斯的瑟大王也是wufachaoyuedewufachaoyuede
2015年02月19日 01点02分
level 6
那种权力争斗对于永生的精灵来说,可能是一种没必要。
我们对某种东西的欲望,大多是因为人生苦短。而精灵拥有这种永生,就在一定程度上减弱了对其的依赖。
就像佩佩所说的,瑟兰迪尔真的太老了!看过经历过的战争太多了!反正都会过去,没有必要花太多心思。
2014年03月14日 08点03分 20
level 2
辛苦了,楼主[大拇指]
2014年03月26日 12点03分 21
level 7
谢谢楼主和翻译的孩子!!!!真好T^T
2014年03月26日 14点03分 22
1 2 尾页